{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-05-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-175_1997-05-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-175%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8d0d2497fbbb021c1c8270446c2e18cc"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 I 175"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 20.05.1997 BGE 123 I 175"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 20.05.1997 BGE 123 I 175"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 20.05.1997 BGE 123 I 175"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG, kommunale Planungsinitiative. 1. Kognition des Bundesgerichts bei der \u00dcberpr\u00fcfung einer kommunalen Initiative auf ihre Vereinbarkeit mit kantonalem Gesetzesrecht hin (E. 2d). 2. Beurteilung der Zul\u00e4ssigkeit einer kommunalen Planungsinitiative (E. 3); Ber\u00fccksichtigung folgender Elemente: - Reservezone nach \u00a7 65 PBG - Planungszone und Bausperre nach \u00a7 346 und \u00a7 234 PBG - kantonale Richtplanung - Bauzone nach Art. 15 RPG - Bundesumweltschutzrecht, Luftreinhalte-Verordnung, Massnahmenplan - Planbest\u00e4ndigkeit nach Art. 21 Abs. 2 RPG."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; initiative communale en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement du territoire. 1. Pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral appel\u00e9 \u00e0 contr\u00f4ler la compatibilit\u00e9 d'une initiative communale avec la l\u00e9gislation cantonale (consid. 2d). 2. Examen de la validit\u00e9 d'une initiative communale en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement du territoire (consid. 3); prise en consid\u00e9ration des \u00e9l\u00e9ments suivants: - zone de r\u00e9serve selon le \u00a7 65 de la loi zurichoise sur l'am\u00e9nagement du territoire et les constructions (LATC/ZH) - zone r\u00e9serv\u00e9e et interdiction temporaire de b\u00e2tir selon les \u00a7\u00a7 346 et 234 LATC/ZH - plan directeur cantonal - zone \u00e0 b\u00e2tir selon l'art. 15 LAT - droit f\u00e9d\u00e9ral de la protection de l'environnement, ordonnance sur la protection de l'air, plan des mesures - stabilit\u00e9 du plan selon l'art. 21 al. 2 LAT."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG, iniziativa comunale in materia di pianificazione del territorio. 1. Potere d'esame del Tribunale federale nell'esame della compatibilit\u00e0 di un'iniziativa comunale con la legislazione cantonale (consid. 2d). 2. Esame dell'ammissibilit\u00e0 di un'iniziativa comunale in materia di pianificazione del territorio (consid. 3); considerazione dei seguenti elementi: - zona di riserva secondo il \u00a7 65 della legge sulla pianificazione del territorio e sulle costruzioni del Cantone Zurigo (LPTC/ZH) - zona di pianificazione e divieto provvisorio di costruire giusta i \u00a7\u00a7 346 e 234 LPTC/ZH - piano direttore cantonale - zona edificabile secondo l'art. 15 LPT - diritto federale sulla protezione dell'ambiente, ordinanza contro l'inquinamento atmosferico, piano delle misure - stabilit\u00e0 del piano regolatore secondo l'art. 21 cpv. 2 LPT."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:21:52", "Checksum": "657a914783798ffb64394a66046fccef"}