{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-02-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-19_1997-02-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-19%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e33597065e07ffaadae38c134b66c3ae"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 I 19"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 26.02.1997 BGE 123 I 19"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 26.02.1997 BGE 123 I 19"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 26.02.1997 BGE 123 I 19"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II\u00e8me Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zulassung eines Ausl\u00e4nders zum Anwaltspraktikum. Art. 31 BV: der Ausl\u00e4nder mit Jahresaufenthaltsbewilligung - der fremdenpolizeilichen Einschr\u00e4nkungen untersteht - kann sich nicht wie der Ausl\u00e4nder mit Niederlassungsbewilligung auf diese Verfassungsbestimmung berufen, um zum Anwaltspraktikum zugelassen zu werden (E. 2). Art. 4 BV: die ungleiche Behandlung bei der Erteilung der Niederlassungsbewilligung nach zehn bzw. f\u00fcnf Jahren Aufenthalt ergibt sich aus Art. 7 Abs. 1 ANAG oder aus einem Staatsvertrag, d.h. aus Vorschriften, an die das Bundesgericht gem\u00e4ss Art. 113 Abs. 3 BV gebunden ist (E. 3). Das Internationale \u00dcbereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung steht einer bevorzugten Behandlung von Ausl\u00e4ndern aufgrund von internationalen Verpflichtungen nicht entgegen (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acc\u00e8s au stage d'avocat d'un ressortissant \u00e9tranger. Art. 31 Cst.: l'\u00e9tranger titulaire d'une autorisation annuelle de s\u00e9jour - qui est soumis aux restrictions de police des \u00e9trangers - ne peut pas se pr\u00e9valoir de cette disposition constitutionnelle, au m\u00eame titre que l'\u00e9tranger au b\u00e9n\u00e9fice d'un permis d'\u00e9tablissement, pour requ\u00e9rir son inscription au stage d'avocat (consid. 2). Art. 4 Cst.: l'in\u00e9galit\u00e9 de traitement dans l'octroi des permis d'\u00e9tablissement apr\u00e8s dix ou cinq ans de s\u00e9jour provient de l'art. 7 al. 1 LSEE ou d'un trait\u00e9 international, soit de textes qui lient le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral en vertu de l'art. 113 al. 3 Cst. (consid. 3). La Convention internationale sur l'\u00e9limination de toutes formes de discrimination raciale ne s'oppose pas \u00e0 un traitement pr\u00e9f\u00e9rentiel de ressortissants \u00e9trangers fond\u00e9 sur des engagements internationaux (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Accesso alla pratica legale di un cittadino straniero. Art. 31 Cost.: diversamente dal cittadino straniero al beneficio di un permesso di domicilio, lo straniero titolare di un permesso annuale di dimora - che \u00e8 sottoposto alle restrizioni di polizia degli stranieri - non pu\u00f2 invocare tale disposizione costituzionale per richiedere la sua iscrizione alla pratica legale (consid. 2). Art. 4 Cost.: disparit\u00e0 di trattamento nella concessione dei permessi di domicilio, dopo 10 rispettivamente 5 anni di soggiorno, creata dall'art. 7 cpv. 1 LDDS o da un trattato internazionale, ovvero da testi che vincolano il Tribunale federale in virt\u00f9 dell'art. 113 cpv. 3 Cost. (consid. 3). La Convenzione internazionale sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione razziale non vieta un trattamento preferenziale di cittadini stranieri fondato su impegni internazionali (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:21:25", "Checksum": "793389e44eb1a1652a4b8fc4e56d0467"}