{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-07-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-212_1997-07-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-212%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "52fed731fdb3c50031313a4ac88ccceb"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 I 212"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 04.07.1997 BGE 123 I 212"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 04.07.1997 BGE 123 I 212"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 04.07.1997 BGE 123 I 212"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 BV: Bewilligung zur Berufsaus\u00fcbung als unselbst\u00e4ndiger Physiotherapeut. Ein Ausl\u00e4nder, der von den arbeitsmarktlichen Begrenzungsmassnahmen ausgenommen ist und gest\u00fctzt auf Art. 7 Abs. 1 ANAG Anspruch auf Erneuerung seiner Aufenthaltsbewilligung hat, kann sich auf die Handels- und Gewerbefreiheit berufen (E. 2c; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung). Das Erfordernis, dass der Ausl\u00e4nder zur Aus\u00fcbung des Berufs als unselbst\u00e4ndiger Physiotherapeut die Niederlassungsbewilligung haben muss, l\u00e4sst sich auf kein \u00fcberwiegendes \u00f6ffentliches Interesse st\u00fctzen (E. 3c). Die Verpflichtung, ein Praktikum in einer \u00f6ffentlichen Anstalt des Kantons zu absolvieren, ist unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 3d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 31 Cst.: autorisation d'exercer la profession de physioth\u00e9rapeute \u00e0 titre d\u00e9pendant. Un \u00e9tranger exempt\u00e9 des mesures de limitation et qui a droit au renouvellement de son autorisation de s\u00e9jour en vertu de l'art. 7 al. 1 LSEE peut se pr\u00e9valoir de la libert\u00e9 du commerce et de l'industrie (consid. 2c; pr\u00e9cision de la jurisprudence). L'exigence du permis d'\u00e9tablissement pour pratiquer la profession de physioth\u00e9rapeute \u00e0 titre d\u00e9pendant ne repose sur aucun int\u00e9r\u00eat public pr\u00e9pond\u00e9rant (consid. 3c). Est \u00e9galement disproportionn\u00e9e l'obligation d'effectuer un stage dans un \u00e9tablissement public du canton (consid. 3d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 31 Cost.; autorizzazione a esercitare la professione di fisioterapista quale dipendente. Lo straniero che non \u00e8 assoggettato alle misure limitative e che ha diritto al rinnovo del permesso di soggiorno in virt\u00f9 dell'art. 7 cpv. 1 LDDS pu\u00f2 appellarsi alla libert\u00e0 di commercio e d'industria (consid. 2c; precisazione della giurisprudenza). L'esigenza del permesso di domicilio per esercitare la professione di fisioterapista quale dipendente non \u00e8 fondata su alcun interesse pubblico preponderante (consid. 3c). \u00c8 parimenti sproporzionato l'obbligo di effettuare un periodo di pratica in stabilimento pubblico del Cantone (consid. 3d)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:21:57", "Checksum": "a398d1dc8eaa5ee5706940d6d5f8aad7"}