{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1997-04-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-221_1997-04-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-221%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b88c63589571629759e761651188db28"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 I 221"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 07.04.1997 BGE 123 I 221"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 07.04.1997 BGE 123 I 221"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 07.04.1997 BGE 123 I 221"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Anfechtung der baselst\u00e4dtischen Verordnung \u00fcber das Gef\u00e4ngniswesen vom 19. Dezember 1995; Haftbedingungen im Strafvollzug sowie bei strafprozessualer und ausl\u00e4nderrechtlicher Haft; pers\u00f6nliche Freiheit, Art. 4 BV (Unschuldsvermutung), Art. 2 \u00dcbBest. BV, Art. 3 EMRK, Art. 6 Ziff. 2 EMRK und Art. 10 EMRK. Eintretensvoraussetzungen, abstrakte Normenkontrolle: Umfang der Beschwerdebefugnis eines privatrechtlichen Vereins und von nat\u00fcrlichen Personen zur Anfechtung von kantonalen Bestimmungen, welche den Vollzug von Strafhaft sowie strafprozessualer und ausl\u00e4nderrechtlicher Freiheitsentziehung regeln; Art. 84 Abs. 1 OG, Art. 88 OG (E. I/2). Grunds\u00e4tzliche Erw\u00e4gungen: Schutzbereich der pers\u00f6nlichen Freiheit; Anforderungen an eine ausreichende gesetzliche Grundlage; sachlicher Geltungsbereich des angefochtenen Erlasses; Zul\u00e4ssigkeit von Freiheitsbeschr\u00e4nkungen bei Inhaftierten (E. I/4). Unterbringung von ausl\u00e4nderrechtlichen Gefangenen: Voraussetzungen, unter denen die Unterbringung fremdenpolizeilicher Administrativh\u00e4ftlinge in einem Vollzugs- bzw. Untersuchungsgef\u00e4ngnis zul\u00e4ssig sein kann. Pr\u00fcfung der Grundrechtskonformit\u00e4t der baulichen Gegebenheiten (Zellengr\u00f6ssen, sanit\u00e4re Anlagen) in der kantonalen Vollzugsanstalt \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\"; gesamthafte W\u00fcrdigung der konkreten Haftbedingungen; pers\u00f6nliche Freiheit, Art. 3 und Art. 10 EMRK (E. II/1). Recht der Gefangenen auf \u00e4rztliche Betreuung (E. II/2). Gefangenenarbeit: Die Regelung der baselst\u00e4dtischen Gef\u00e4ngnisverordnung, welche alle Insassinnen und Insassen sowohl des kantonalen Untersuchungsgef\u00e4ngnisses \"Waaghof\" als auch der Vollzugsanstalt \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\", mit Ausnahme der Untersuchungsh\u00e4ftlinge, zur Erledigung der ihnen beh\u00f6rdlich zugewiesenen Arbeiten verpflichtet, verst\u00f6sst gegen die derogatorische Kraft des Bundesrechtes, den verfassungsm\u00e4ssigen Grundsatz der Unschuldsvermutung sowie gegen die pers\u00f6nliche Freiheit (E. II/3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Contestation de l'ordonnance du canton de B\u00e2le-Ville sur les prisons du 19 d\u00e9cembre 1995; r\u00e9gimes de d\u00e9tention en mati\u00e8re d'ex\u00e9cution des peines, de d\u00e9tention pr\u00e9ventive ou de droit des \u00e9trangers; libert\u00e9 personnelle, art. 4 Cst. (pr\u00e9somption d'innocence), art. 2 Disp. trans. Cst., art. 3 CEDH, art. 6 par. 2 CEDH et art. 10 CEDH. Conditions de recevabilit\u00e9, contr\u00f4le abstrait des normes: \u00e9tendue de la qualit\u00e9 d'une association de droit priv\u00e9 et de personnes physiques pour contester des dispositions cantonales qui r\u00e8glent la d\u00e9tention en mati\u00e8re d'ex\u00e9cution des peines, de d\u00e9tention pr\u00e9ventive ou de droit des \u00e9trangers; art. 84 al. 1 OJ, art. 88 OJ (consid. I/2). Principes fondamentaux: domaine de protection de la libert\u00e9 personnelle; exigences d\u00e9coulant de la garantie d'une base l\u00e9gale suffisante; champ d'application mat\u00e9riel de l'arr\u00eat\u00e9 attaqu\u00e9; admissibilit\u00e9 de restrictions \u00e0 la libert\u00e9 des d\u00e9tenus (consid. I/4). Placement de personnes d\u00e9tenues en application du droit des \u00e9trangers: conditions dans lesquelles il peut \u00eatre admissible de placer une personne d\u00e9tenue \u00e0 titre de mesure administrative de police des \u00e9trangers dans un \u00e9tablissement d'ex\u00e9cution des peines ou de d\u00e9tention pr\u00e9ventive. Examen de la conformit\u00e9, au regard des droits fondamentaux, de l'am\u00e9nagement des locaux (dimensions des cellules, installations sanitaires) de l'\u00e9tablissement cantonal d'ex\u00e9cution \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\"; appr\u00e9ciation globale des conditions concr\u00e8tes de d\u00e9tention; libert\u00e9 personnelle, art. 3 et art. 10 CEDH (consid. II/1). Droit des d\u00e9tenus aux soins m\u00e9dicaux (consid. II/2). Travail des d\u00e9tenus: la r\u00e9glementation de l'ordonnance du canton de B\u00e2le-Ville sur les prisons, qui oblige tous les d\u00e9tenus et les d\u00e9tenues de la prison cantonale de d\u00e9tention pr\u00e9ventive \"Waaghof\" et de l'\u00e9tablissement d'ex\u00e9cution \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\", \u00e0 l'exception des personnes en d\u00e9tention pr\u00e9ventive, \u00e0 accomplir le travail qui leur est attribu\u00e9 par l'autorit\u00e9, est contraire \u00e0 la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral, au principe constitutionnel de la pr\u00e9somption d'innocence et \u00e0 la libert\u00e9 personnelle (consid. II/3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Contestazione dell'ordinanza del Cantone di Basilea-Citt\u00e0 sulle prigioni del 19 dicembre 1995; condizioni di detenzione in materia di esecuzione delle pene, di detenzione preventiva e di diritto degli stranieri; libert\u00e0 personale, art. 4 Cost. (presunzione di innocenza), art. 2 Disp. trans. Cost., art. 3 CEDU, art. 6 n. 2 CEDU e art. 10 CEDU. Condizioni di ammissibilit\u00e0, controllo astratto delle norme: estensione della legittimazione di un'associazione di diritto privato e di persone fisiche a contestare disposizioni di diritto cantonale relative alla detenzione in materia di esecuzione delle pene, di detenzione preventiva e di diritto degli stranieri; art. 84 cpv. 1 OG, art. 88 OG (consid. I/2). Principi fondamentali: ambito di protezione della libert\u00e0 personale; esigenze di una base legale sufficiente; campo d'applicazione materiale dell'ordinanza impugnata; ammissibilit\u00e0 di restrizioni della libert\u00e0 di detenuti (consid. I/4). Collocamento di persone detenute in applicazione del diritto degli stranieri: condizioni alle quali \u00e8 ammissibile il collocamento di persone detenute per una misura amministrativa di polizia degli stranieri in uno stabilimento previsto per l'esecuzione delle pene o per la detenzione preventiva. Esame della conformit\u00e0 ai diritti fondamentali dei parametri edilizi (dimensione delle celle, istallazioni sanitarie) dello stabilimento \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\"; apprezzamento globale delle condizioni concrete di detenzione; libert\u00e0 personale, art. 3 e art. 10 CEDU (consid. II/1). Diritto dei detenuti all'assistenza medica (consid. II/2). Lavoro dei detenuti: la regolamentazione contenuta nell'ordinanza di Basilea-Citt\u00e0 sulle prigioni, che obbliga tutte le detenute e tutti i detenuti della prigione cantonale di detenzione preventiva \"Waaghof\" e dello stabilimento d'esecuzione delle pene \"Sch\u00e4llem\u00e4tteli\", fatta eccezione per le persone che ivi si trovano in detenzione preventiva, a svolgere il lavoro loro affidato dall'autorit\u00e0, \u00e8 contraria alla forza derogatoria del diritto federale, al principio costituzionale della presunzione di innocenza e alla libert\u00e0 personale (consid. II/3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:21:59", "Checksum": "c14d8053c561d4e93184fe0030b6587f"}