{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1997-11-12", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-123-I-296_1997-11-12.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F123-I-296%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "035c16a5b96e6f648f89a490eb1e2ff2"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 123 I 296"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 12.11.1997 BGE 123 I 296"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 12.11.1997 BGE 123 I 296"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 12.11.1997 BGE 123 I 296"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "IIe Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 Abs. 3 sowie Art. 49 BV und Art. 9 EMRK: Konfessionelle Neutralit\u00e4t der Schule, Glaubens- und Gewissensfreiheit einer Lehrerin. Das Schutzobjekt der Glaubens- und Gewissensfreiheit umfasst auch das in der religi\u00f6sen \u00dcberzeugung gr\u00fcndende Tragen besonderer Kleidungsst\u00fccke. Die pers\u00f6nliche Freiheit kann dagegen nicht angerufen werden. Nicht einschr\u00e4nkbarer Kerngehalt der Glaubens- und Gewissensfreiheit (E. 2). Das gegen\u00fcber einer in einer \u00f6ffentlichen Schule t\u00e4tigen Lehrerin ausgesprochene Verbot, in der Schule eine nach ihrer Auffassung den Anforderungen des Korans entsprechende Kopfbedeckung zu tragen, st\u00fctzt sich vorliegend auf eine gen\u00fcgende gesetzliche Grundlage (E. 3). Dieses Verbot entspricht einem \u00fcberwiegenden \u00f6ffentlichen Interesse (insbesondere der konfessionellen Neutralit\u00e4t und dem Religionsfrieden in der Schule) und ist verh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 27 al. 3 Cst., art. 49 Cst. et art. 9 CEDH: neutralit\u00e9 confessionnelle de l'\u00e9cole, libert\u00e9 de conscience et de croyance d'une enseignante. Le port de v\u00eatements particuliers fond\u00e9 sur des motifs religieux est prot\u00e9g\u00e9 par la libert\u00e9 de conscience et de croyance. La libert\u00e9 personnelle, subsidiaire, ne s'applique pas. Noyau intangible de la libert\u00e9 de conscience et de croyance (consid. 2). L'interdiction faite \u00e0 une enseignante d'une \u00e9cole publique, de porter \u00e0 l'\u00e9cole un foulard r\u00e9pondant \u00e0 ses yeux aux exigences du Coran, se fonde en l'esp\u00e8ce sur une base l\u00e9gale suffisante (consid. 3). Cette interdiction correspond \u00e0 un int\u00e9r\u00eat public important (neutralit\u00e9 et paix confessionnelles \u00e0 l'\u00e9cole notamment) et respecte le principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 27 cpv. 3 Cost., art. 49 Cost. e art. 9 CEDU; neutralit\u00e0 confessionale della scuola, libert\u00e0 di credenza e di coscienza di un'insegnante. L'indossare vestiti particolari per motivi religiosi \u00e8 protetto dalla libert\u00e0 di credenza e di coscienza. La libert\u00e0 personale, sussidiaria, non si applica. Contenuto essenziale della libert\u00e0 di credenza e di coscienza (consid. 2). In concreto, \u00e8 fondato su una base legale sufficiente il divieto imposto a un'insegnante di una scuola pubblica di portare a scuola un foulard, che ai suoi occhi ossequia le esigenze del Corano (consid. 3). Questo divieto corrisponde a un interesse pubblico preponderante (segnatamente neutralit\u00e0 e pace confessionali nella scuola) e rispetta il principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:22:22", "Checksum": "34e9de6d5fa5a1b7e4738172bdd0e5c2"}