{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "2000-06-26", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-126-I-203_2000-06-26.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F126-I-203%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "2007d5ba018a1f12ee2e248b743541ee"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 126 I 203"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 26.06.2000 BGE 126 I 203"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 26.06.2000 BGE 126 I 203"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 26.06.2000 BGE 126 I 203"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ie Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Zul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde, Zwischenentscheid, Ablehnung; Art. 30 BV (Art. 58 aBV), Art. 87 OG. Aufgrund von Art. 87 OG - sowohl in seiner neuen, seit 1. M\u00e4rz 2000 in Kraft getretenen, als auch in seiner alten Fassung - ist die staatsrechtliche Beschwerde gegen einen Endentscheid insoweit unzul\u00e4ssig, als sie sich gegen die Zusammensetzung der entscheidenden Beh\u00f6rde richtet, nachdem vorg\u00e4ngig ein gesonderter Zwischenentscheid \u00fcber ein Ausstandsbegehren ergangen ist; es oblag den Beschwerdef\u00fchrern, direkt diesen Zwischenentscheid anzufechten."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recevabilit\u00e9 du recours de droit public, d\u00e9cision incidente, r\u00e9cusation; art. 30 Cst. (art. 58 aCst.), art. 87 OJ. En vertu de l'art. 87 OJ - aussi bien dans sa nouvelle teneur, en vigueur depuis le 1er mars 2000, que dans son ancienne formulation -, le recours de droit public est irrecevable en tant que, dirig\u00e9 contre la d\u00e9cision finale, il met en cause la composition de l'autorit\u00e9 qui a statu\u00e9, alors qu'une d\u00e9cision incidente sur une demande de r\u00e9cusation avait \u00e9t\u00e9 prise s\u00e9par\u00e9ment au pr\u00e9alable; il incombait aux recourants d'attaquer directement cette d\u00e9cision incidente."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico, decisione incidentale, ricusazione; art. 30 Cost. (art. 58 vCost.), art. 87 OG. Sulla base dell'art. 87 OG - sia nel tenore in vigore dal 1o marzo 2000 sia in quello precedente - il ricorso di diritto pubblico diretto contro una decisione finale, e che critichi la composizione dell'autorit\u00e0 che ha statuito, \u00e8 inammissibile quando una decisione incidentale su una domanda di ricusazione era gi\u00e0 stata presa separatamente; spettava al ricorrente impugnare direttamente questa decisione incidentale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:13:04", "Checksum": "b0bfcf9d1d5e634dc284115c5c74e0ef"}