{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-139_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-139%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "67f4830f7ffab1f5f5787daf00941cf7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 129 I 139"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2003 BGE 129 I 139"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2003 BGE 129 I 139"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2003 BGE 129 I 139"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Ziff. 5 EMRK; Art. 13b Abs. 1 und Art. 13c Abs. 2 ANAG; Einmaligkeit des Rechtsschutzes; Genugtuungsforderung f\u00fcr eine durch den Haftrichter nicht genehmigte Ausschaffungshaft. Inhalt und Tragweite von Art. 5 Ziff. 5 EMRK (E. 2). Das Prinzip der Einmaligkeit des Rechtsschutzes steht einer \u00dcberpr\u00fcfung der Widerrechtlichkeit der Ausschaffungshaft im Staatshaftungsverfahren grunds\u00e4tzlich nicht entgegen (E. 3). Verweigert der Haftrichter im Rahmen von Art. 13c Abs. 2 ANAG die Genehmigung der Ausschaffungshaft, sind Schadenersatz- oder Genugtuungsanspr\u00fcche gest\u00fctzt auf Art. 5 Ziff. 5 EMRK ausgeschlossen, wenn die Fremdenpolizei das Vorliegen der Haftvoraussetzungen in vertretbarer Weise bejaht hat (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 par. 5 CEDH; art. 13b al. 1 et art. 13c al. 2 LSEE; principe selon lequel la protection juridique n'est accord\u00e9e qu'une seule fois; pr\u00e9tention \u00e0 une r\u00e9paration en raison d'une d\u00e9tention en vue de refoulement non approuv\u00e9e par le juge de la d\u00e9tention. Contenu et port\u00e9e de l'art. 5 par. 5 CEDH (consid. 2). Que la protection juridique ne soit accord\u00e9e qu'une seule fois ne s'oppose pas, en principe, \u00e0 ce que l'illic\u00e9it\u00e9 de la d\u00e9tention en vue de refoulement soit examin\u00e9e dans une proc\u00e9dure en responsabilit\u00e9 contre l'Etat (consid. 3). Si le juge de la d\u00e9tention refuse, dans le cadre de l'art. 13c al. 2 LSEE, d'approuver la d\u00e9tention en vue de refoulement, un droit \u00e0 des dommages et int\u00e9r\u00eats fond\u00e9 sur l'art. 5 par. 5 CEDH est exclu lorsque la police des \u00e9trangers a admis de mani\u00e8re soutenable que les conditions de d\u00e9tention \u00e9taient r\u00e9alis\u00e9es (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 n. 5 CEDU; art. 13b cpv. 1 e art. 13c cpv. 2 LDDS; principio giusta il quale la protezione giuridica non \u00e8 accordata che una sola volta; indennit\u00e0 in ragione del fatto che una detenzione in vista dello sfratto non \u00e8 stata confermata dal giudice dell'arresto. Contenuto e portata dell'art. 5 n. 5 CEDU (consid. 2). Il principio giusta il quale la protezione giuridica non \u00e8 accordata che una sola volta non impedisce in linea di massima che nell'ambito di un'azione di responsabilit\u00e0 contro lo Stato venga esaminata l'illiceit\u00e0 della detenzione in vista di sfratto (consid. 3). Se il giudice dell'arresto, agendo nel contesto dell'art. 13c cpv. 2 LDDS, si rifiuta di confermare la detenzione in vista dello sfratto, la persona detenuta non pu\u00f2 far valere nessun diritto al risarcimento dei danni o all'ottenimento di un'indennit\u00e0 ai sensi dell'art. 5 n. 5 CEDU, qualora l'autorit\u00e0 di polizia degli stranieri abbia ammesso in maniera sostenibile che erano date le condizioni per la sua messa in stato di detenzione (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:03:56", "Checksum": "884653a85927513b580ca11cd78e1033"}