{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-35_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-35%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "b3e2909f2f1a0dcb924117fe599d9048"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 129 I 35"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2003 BGE 129 I 35"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2003 BGE 129 I 35"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2003 BGE 129 I 35"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19, 36 und 62 BV; disziplinarischer Schulausschluss. Nach Art. 48 VSG/SG dauert die Schulpflicht - und damit auch der Anspruch auf ausreichenden und unentgeltlichen Volksschulunterricht im Sinne von Art. 19 BV - grunds\u00e4tzlich bis zum Abschluss der dritten Oberstufenklasse (E. 7). Voraussetzungen f\u00fcr die Einschr\u00e4nkung dieses sozialen Grundrechtsanspruches (E. 8-10). Das Gemeinwesen hat in der Regel eine Weiterbetreuung ausgeschlossener Grundsch\u00fcler durch geeignete Personen oder \u00f6ffentliche Institutionen zu gew\u00e4hrleisten (E. 11.2). Besucht der ausgeschlossene Sch\u00fcler, dem ersatzweise ein Schulunterricht in einem \u00f6ffentlichen Erziehungs- oder Schulheim angeboten worden ist, dennoch eine Privatschule, kann der Kanton die \u00dcbernahme der Kosten ablehnen (E. 11.4 und 11.5)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 19, 36 et 62 Cst.; exclusion de l'\u00e9cole pour motif disciplinaire. Selon l'art. 48 VSG/SG, la scolarit\u00e9 obligatoire - et par cons\u00e9quent le droit \u00e0 un enseignement de base suffisant et gratuit au sens de l'art. 19 Cst. - dure en principe jusqu'\u00e0 l'accomplissement de la troisi\u00e8me ann\u00e9e d'\u00e9cole secondaire (consid. 7). Conditions requises pour restreindre ce droit social fondamental (consid. 8-10). En r\u00e8gle g\u00e9n\u00e9rale, la collectivit\u00e9 doit veiller \u00e0 ce que les \u00e9l\u00e8ves exclus de l'\u00e9cole obligatoire soient pris en charge par des personnes ou des institutions publiques comp\u00e9tentes (consid. 11.2). Si l'\u00e9l\u00e8ve exclu de l'\u00e9cole fr\u00e9quente une \u00e9cole priv\u00e9e, au lieu de suivre l'enseignement qui lui est offert en remplacement dans un foyer \u00e9ducatif ou scolaire, le canton peut refuser de prendre les frais \u00e0 sa charge (consid. 11.4 et 11.5)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 19, 36 e 62 Cost.; esclusione dalla scuola per motivi disciplinari. Giusta l'art. 48 VSG/SG l'obbligo scolastico - e di conseguenza il diritto ad un'istruzione di base sufficiente e gratuita ai sensi dell'art. 19 Cost. - si estende di principio sino al termine del terzo anno di scuola secondaria (consid. 7). Condizioni in base alle quali pu\u00f2 essere limitato questo diritto sociale fondamentale (consid. 8-10). Di regola, la collettivit\u00e0 deve provvedere affinch\u00e9 gli allievi esclusi dalla scuola dell'obbligo siano presi in carica da persone o da istituti pubblici competenti (consid. 11.2). Se l'allievo escluso dalla scuola frequenta una scuola privata, invece dell'istituto pubblico d'educazione o scolastico che gli \u00e8 stato messo a disposizione a titolo sostitutivo, il Cantone pu\u00f2 rifiutarsi di assumersene i costi (consid. 11.4 e 11.5)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:03:33", "Checksum": "7464a126e9ee9ac138ba20116aaa5ee5"}