{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2003-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-129-I-410_2003.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F129-I-410%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "91f3eca9b8f7d316de0f476e90268f42"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 129 I 410"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2003 BGE 129 I 410"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2003 BGE 129 I 410"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2003 BGE 129 I 410"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 Abs. 1 BV, Submissionsgesetz des Kantons Graub\u00fcnden; Gemeindeautonomie; Rechtswirkungen des submissionsrechtlichen Zuschlags. Autonomie der b\u00fcndnerischen Gemeinden im Submissionsverfahren (E. 1.1 und 2). Rechtswirkungen eines Zuschlagsentscheides: Der Zuschlag begr\u00fcndet keine Kontrahierungspflicht des Submittenten, weshalb nicht im Vollstreckungsverfahren ein Vertragsschluss erzwungen werden kann. Allf\u00e4llige Haftungsanspr\u00fcche bleiben vorbehalten (E. 3). Auswirkungen dieser Rechtslage auf die Stellung der Mitglieder des Gemeindevorstandes, die unter Strafandrohung verpflichtet wurden, f\u00fcr die Gemeinde einen Kaufvertrag abzuschliessen (E. 1.2 und 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 50 al. 1 Cst., loi sur les march\u00e9s publics du canton des Grisons; autonomie communale; effets de l'adjudication en droit des soumissions. Autonomie des communes grisonnes en proc\u00e9dure de soumission (consid. 1.1 et 2). Effets de la d\u00e9cision d'adjudication: celle-ci ne cr\u00e9e pas une obligation de contracter \u00e0 la charge de l'adjudicateur, de sorte que la conclusion du contrat ne peut \u00eatre obtenue par la voie de l'ex\u00e9cution forc\u00e9e. D'\u00e9ventuelles pr\u00e9tentions en responsabilit\u00e9 sont r\u00e9serv\u00e9es (consid. 3). Cons\u00e9quences de cette situation pour les membres du Conseil communal \u00e0 qui ordre \u00e0 \u00e9t\u00e9 donn\u00e9, sous la menace des peines de droit, de conclure un contrat de vente pour la commune (consid. 1.2 et 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 50 cpv. 1 Cost., legge sugli appalti pubblici del Cantone dei Grigioni; autonomia comunale; effetti giuridici di un'aggiudicazione in materia di commesse pubbliche. Autonomia dei comuni grigionesi nella procedura di aggiudicazione (consid. 1.1 e 2). Effetti giuridici di una decisione di aggiudicazione: quest'ultima non obbliga il committente a contrarre, per cui la conclusione del contratto non pu\u00f2 essere pretesa mediante un'esecuzione forzata. Rimangono riservate eventuali pretese di risarcimento danni (consid. 3). Conseguenze derivanti da questa situazione per i membri dell'esecutivo comunale, i quali sono stati obbligati, con comminatoria di sanzioni penali, a concludere un contratto di compravendita per il Comune (consid. 1.2 e 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:04:40", "Checksum": "f2becb5f1ebfc1e4316fc04b515f85fc"}