{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-132-I-201_2006.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-I-201%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "31fe6f3a0a75738b0a4bf9757e063c93"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "08:54:19", "Num": ["BGE 132 I 201"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2006 BGE 132 I 201"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2006 BGE 132 I 201"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2006 BGE 132 I 201"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 und 27 BV; Entsch\u00e4digung des amtlichen Rechtsvertreters; Praxis\u00e4nderung. Darstellung der aktuellen Rechtslage und Praxis. Der streitige (fixe) Stundenansatz f\u00fcr amtliche Verteidigungen im Kanton Aargau in der H\u00f6he von 150 Franken ist kostendeckend (E. 7). Es l\u00e4sst sich heute nicht mehr rechtfertigen, den amtlichen Rechtsvertretern bloss deren eigene Aufwendungen zu ersetzen; die Entsch\u00e4digung f\u00fcr Pflichtmandate ist so zu bemessen, dass es den Rechtsanw\u00e4lten m\u00f6glich ist, einen bescheidenen (nicht bloss symbolischen) Verdienst zu erzielen. Das Bundesgericht geht als Faustregel von einem Honorar in der Gr\u00f6ssenordnung von 180 Franken pro Stunde aus (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 9 et 27 Cst.; indemnisation du d\u00e9fenseur d'office; changement de jurisprudence. Expos\u00e9 de la situation juridique actuelle et de la pratique. Le tarif horaire (fixe) litigieux de la d\u00e9fense d'office dans le canton d'Argovie, fix\u00e9 \u00e0 150 francs, permet de couvrir les frais (consid. 7). Il ne se justifie plus aujourd'hui de ne rembourser aux d\u00e9fenseurs d'office que leurs propres frais; l'indemnisation pour les mandats d'office doit \u00eatre d\u00e9termin\u00e9e de telle sorte qu'il soit possible aux avocats de r\u00e9aliser un gain modeste (et pas uniquement symbolique). Le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral part d'un tarif horaire de l'ordre de 180 francs comme r\u00e8gle de base (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 9 e 27 Cost.; indennizzo del difensore d'ufficio; cambiamento di giurisprudenza. Descrizione della situazione giuridica attuale e della prassi. La tariffa oraria (fissa) litigiosa della difesa d'ufficio nel Canton Argovia, stabilita a fr. 150.-, permette di coprire le spese (consid. 7). Non si giustifica pi\u00f9 al giorno d'oggi di rimborsare ai difensori d'ufficio unicamente le loro spese; l'indennizzo per le difese d'ufficio dev'essere calcolato in modo che sia possibile per gli avvocati realizzare un guadagno modesto (e non solo simbolico). Il Tribunale federale parte da una tariffa oraria di fr. 180.- quale regola di base (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:54:19", "Checksum": "3c658f80d2d6a6b7c71a5c199b278992"}