{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2006-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-132-I-49_2006.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-I-49%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "46a97262fe16d8c4529296d4b1e421ed"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 132 I 49"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2006 BGE 132 I 49"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2006 BGE 132 I 49"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2006 BGE 132 I 49"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wegweisungs- und Fernhalteverf\u00fcgungen; Art. 7, 8, 10, 22 und 36 BV. Kantonalrechtliche Grundlage f\u00fcr vor\u00fcbergehende Wegweisungs- und Fernhaltemassnahmen (E. 2). Aus einer selbst\u00e4ndigen Anrufung der Menschenw\u00fcrde (Art. 7 BV) k\u00f6nnen die Betroffenen nichts zu ihren Gunsten ableiten; sie k\u00f6nnen sich auf die Versammlungsfreiheit (Art. 22 BV), die pers\u00f6nliche Freiheit (Art. 10 Abs. 2 BV), das Diskriminierungsverbot (Art. 8 Abs. 2 BV) und das Willk\u00fcrverbot (Art. 9 BV) berufen (E. 5). Hinreichende Bestimmtheit der gesetzlichen Norm bejaht (E. 6). \u00d6ffentliches Interesse und Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit der Wegweisungs- und Fernhalteverf\u00fcgungen gegeben (E. 7). Keine Verletzung des Diskriminierungsverbotes (E. 8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>D\u00e9cisions imposant \u00e0 des personnes de quitter un endroit et de s'en tenir \u00e9loign\u00e9es; art. 7, 8, 10, 22 et 36 Cst. Base l\u00e9gale en droit cantonal pour des mesures temporaires d'expulsion et d'\u00e9loignement (consid. 2). Les int\u00e9ress\u00e9s ne peuvent rien d\u00e9duire, en leur faveur, de la seule invocation de la garantie de la dignit\u00e9 humaine (art. 7 Cst.); ils peuvent se pr\u00e9valoir de la libert\u00e9 de r\u00e9union (art. 22 Cst.), de la libert\u00e9 personnelle (art. 10 al. 2 Cst.), de l'interdiction de discrimination (art. 8 al. 2 Cst.) et de la prohibition de l'arbitraire (art. 9 Cst.; consid. 5). Admission du caract\u00e8re suffisamment pr\u00e9cis de la norme l\u00e9gale (consid. 6). Reconnaissance de l'int\u00e9r\u00eat public et de la proportionnalit\u00e9 des d\u00e9cisions d'expulsion et d'\u00e9loignement (consid. 7). Absence de violation de l'interdiction de discrimination (consid. 8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Decisioni di allontanamento e di divieto d'accesso; art. 7, 8, 10, 22 e 36 Cost. Base legale di diritto cantonale per misure temporanee di allontanamento da un determinato luogo e divieto di accedervi (consid. 2) Gli interessati nulla possono dedurre in loro favore dal richiamo, a titolo indipendente, della dignit\u00e0 umana (art. 7 Cost.); essi possono appellarsi alla libert\u00e0 di riunione (art. 22 Cost.), alla libert\u00e0 personale (art. 10 cpv. 2 Cost.), al divieto di discriminazione (art. 8 cpv. 2 Cost.) e al divieto dell'arbitrio (art. 9 Cost.; consid. 5). Riconoscimento della sufficiente determinatezza della norma (consid. 6). L'interesse pubblico e la proporzionalit\u00e0 delle decisioni di allontanamento e di divieto d'accesso sono dati (consid. 7). Nessuna violazione del divieto di discriminazione (consid. 8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:53:45", "Checksum": "c4cd85b535c414d47d895cf653b4c138"}