{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2006-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-132-I-82_2006.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F132-I-82%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5d8c093e9a366071272caef9581b7dda"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 132 I 82"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2006 BGE 132 I 82"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2006 BGE 132 I 82"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2006 BGE 132 I 82"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 Abs. 2 und 4 BV; Behindertengleichstellungsgesetz; architektonische Hindernisse bei Bauten; Rechtsmittelweg. Das Behindertengleichstellungsgesetz beschr\u00e4nkt sich hinsichtlich der Beseitigung architektonischer Hindernisse bei Bauten grunds\u00e4tzlich darauf, allgemeine Voraussetzungen festzusetzen, welche - mit R\u00fccksicht auf die \u00fcbliche Kompetenzverteilung - detaillierte Normen des materiellen kantonalen Baurechts vorbehalten und erfordern. Letztinstanzliche kantonale Entscheide sind in diesem Punkt deshalb mit staatsrechtlicher Beschwerde beim Bundesgericht anfechtbar; davon ausgenommen sind F\u00e4lle, bei welchen es sich um vom Bund erstellte oder mitfinanzierte Bauten handelt (E. 2.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8 al. 2 et 4 Cst.; loi sur l'\u00e9galit\u00e9 pour les handicap\u00e9s; obstacles architectoniques des constructions; voie de droit. En mati\u00e8re d'\u00e9limination des obstacles architectoniques des constructions, la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'\u00e9galit\u00e9 pour les handicap\u00e9s se limite en principe \u00e0 fixer les r\u00e8gles g\u00e9n\u00e9rales qui, conform\u00e9ment \u00e0 la r\u00e9partition usuelle des comp\u00e9tences, r\u00e9servent et imposent l'adoption de normes sp\u00e9cifiques en droit cantonal mat\u00e9riel des constructions. Les d\u00e9cisions rendues en derni\u00e8re instance cantonale sont donc attaquables sur ce point par la voie du recours de droit public aupr\u00e8s du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, sauf s'il s'agit de constructions \u00e9difi\u00e9es ou subventionn\u00e9es par la Conf\u00e9d\u00e9ration (consid. 2.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8 cpv. 2 e 4 Cost.; legge sui disabili; barriere architettoniche nelle costruzioni; rimedio giuridico esperibile. In materia di eliminazione delle barriere architettoniche nelle costruzioni, la legge federale sui disabili si limita di principio a fissare requisiti generali che, nel rispetto della ripartizione usuale delle competenze, riservano ed impongono l'adozione di specifiche norme di diritto edilizio materiale cantonale. Esclusi i casi di stabili costruiti o sussidiati dalla Confederazione, su questo aspetto le decisioni di ultima istanza cantonale sono pertanto impugnabili al Tribunale federale con ricorso di diritto pubblico (consid. 2.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:53:49", "Checksum": "a2d4002e741dc0ff8326c472f3af4c11"}