{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2013-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-139-I-121_2013.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F139-I-121%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "2fc7b0e9249aadad6fd1e0712bb4579a"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "12:48:09", "Num": ["BGE 139 I 121"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2013 BGE 139 I 121"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2013 BGE 139 I 121"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2013 BGE 139 I 121"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 Abs. 1 BV; Art. 6 Ziff. 1 EMRK; Ausstandsbegehren gegen s\u00e4mtliche Mitglieder eines Gerichts. Der Umstand, dass ein Parteivertreter in Drittverfahren am Gericht ein Ersatzrichteramt bekleidet, stellt die Unbefangenheit der Gerichtsmitglieder nicht generell in Frage. Fehlt ein Verbot f\u00fcr das Auftreten von Ersatzrichtern als Parteivertreter, m\u00fcssen \u00fcber die \u00e4usseren Gegebenheiten funktioneller und organisatorischer Natur hinaus Umst\u00e4nde vorliegen, die den Anschein der Befangenheit und die Gefahr der Voreingenommenheit der einzelnen Gerichtsmitglieder zu begr\u00fcnden verm\u00f6gen (E. 5.2-5.4). Best\u00e4tigung der Rechtsprechung in BGE 133 I 1, gem\u00e4ss welcher die blosse Kollegialit\u00e4t unter Gerichtsmitgliedern keine Ausstandspflicht gebietet."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 30 al. 1 Cst.; art. 6 par. 1 CEDH; demande de r\u00e9cusation de tous les membres d'un tribunal. Le fait qu'un repr\u00e9sentant d'une partie dans d'autres proc\u00e9dures exerce une fonction judiciaire accessoire dans le tribunal n'est pas de nature \u00e0 faire na\u00eetre un doute quant \u00e0 l'impartialit\u00e9 des membres du tribunal en g\u00e9n\u00e9ral. S'il n'y a pas d'interdiction pour les juges suppl\u00e9ants de compara\u00eetre en qualit\u00e9 de repr\u00e9sentant d'une partie, il doit exister, outre les aspects ext\u00e9rieurs de nature fonctionnelle et organisationnelle, des circonstances qui peuvent fonder une apparence de pr\u00e9vention et un risque de parti pris de la part d'un membre du tribunal en particulier (consid. 5.2-5.4). Confirmation de la jurisprudence de l'arr\u00eat ATF 133 I 1, selon laquelle la coll\u00e9gialit\u00e9 existant entre les membres du tribunal ne suffit pas \u00e0 elle seule \u00e0 fonder une obligation de r\u00e9cusation."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 30 cpv. 1 Cost.; art. 6 n. 1 CEDU; domanda di ricusa di tutti i membri di un tribunale. Il fatto che in altre procedure un patrocinatore svolga la funzione di giudice supplente presso il tribunale non mette in discussione l'imparzialit\u00e0 dei membri del tribunale in generale. In mancanza di un divieto per i giudici supplenti di comparire in veste di patrocinatori, devono intervenire, al di l\u00e0 degli aspetti esterni di natura funzionale e organizzativa, circostanze suscettibili di fondare l'apparenza di prevenzione e il rischio di parzialit\u00e0 dei singoli membri del tribunale (consid. 5.2-5.4). Conferma della giurisprudenza resa in DTF 133 I 1 secondo cui la sola collegialit\u00e0 tra i membri del tribunale non costituisce un obbligo di ricusa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:48:09", "Checksum": "37f86f23d123f925fc75ebad636a102d"}