{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2018-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-144-I-113_2018.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F144-I-113%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "2a2de61ee0a448710f3dc7c50e3ec867"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 144 I 113"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2018 BGE 144 I 113"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2018 BGE 144 I 113"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2018 BGE 144 I 113"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 9 und 49 Abs. 1 BV; aArt. 39 des Reglementes des Staatsrates des Kantons Freiburg vom 14. M\u00e4rz 2016 f\u00fcr das Lehrpersonal, das der Direktion f\u00fcr Erziehung, Kultur und Sport untersteht (LPR; in der bis Ende April 2018 in Kraft gewesenen Fassung). Die vorinstanzliche Auslegung von aArt. 39 LPR, wonach Ferien, die in den Mutterschaftsurlaub fallen, in der unterrichtsfreien Zeit vor- oder nachbezogen werden k\u00f6nnen, verst\u00f6sst weder gegen das Gebot der rechtsgleichen Behandlung (Art. 8 BV) noch gegen das Willk\u00fcrverbot (Art. 9 BV) oder gegen das Gebot des Vorrangs und der Einhaltung von Bundesrecht (Art. 49 BV) (E. 5-8)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 8, 9 et 49 al. 1 Cst.; ancien art. 39 du r\u00e8glement du conseil d'Etat du canton de Fribourg du 14 mars 2016 relatif au personnel enseignant de la Direction de l'instruction publique, de la culture et du sport (RPEns; dans sa version en vigueur jusqu'\u00e0 la fin du mois d'avril 2018). L'interpr\u00e9tation faite par la juridiction cantonale de l'ancien art. 39 RPEns, selon laquelle les vacances qui tombent pendant le cong\u00e9 maternit\u00e9 peuvent \u00eatre prises de mani\u00e8re anticip\u00e9e ou r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es pendant la p\u00e9riode de vacances scolaires, ne viole ni le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement (art. 8 Cst.) ni l'interdiction de l'arbitraire (art. 9 Cst.) ni le principe de la primaut\u00e9 et du respect du droit f\u00e9d\u00e9ral (art. 49 Cst.) (consid. 5-8)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 8, 9 e 49 cpv. 1 Cost.; vecchio art. 39 del regolamento del Consiglio di Stato del Canton Friburgo del 14 marzo 2016 per il personale insegnante, che sottost\u00e0 al Dipartimento per l'educazione, la cultura e lo sport (nella versione in vigore fino al 30 aprile 2018). Non \u00e8 contraria n\u00e9 al principio della parit\u00e0 di trattamento (art. 8 Cost.) n\u00e9 al divieto dell'arbitrio (art. 9 Cost.) n\u00e9 tantomeno alla forza derogatoria del diritto federale (art. 49 Cost.) l'interpretazione data dalla Corte cantonale del vecchio art. 39 del regolamento del Consiglio di Stato del Canton Friburgo del 14 marzo 2016 per il personale insegnante, che sottost\u00e0 al Dipartimento per l'educazione, la cultura e lo sport, il quale prevede come le vacanze che cadano nel congedo maternit\u00e0 possano essere anticipate o posticipate in periodo senza lezioni scolastiche (consid. 5-8)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 10:00:24", "Checksum": "957f0522c1492f7715f6691f33bec894"}