{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2019-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-145-I-175_2019.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F145-I-175%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "02be881324804107bc672871d4b3d300"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "12:31:50", "Num": ["BGE 145 I 175"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2019 BGE 145 I 175"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2019 BGE 145 I 175"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2019 BGE 145 I 175"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 2 BV; Zul\u00e4ssigkeit beh\u00f6rdlicher Interventionen im Vorfeld einer eidgen\u00f6ssischen Volksabstimmung: Interventionen der Schweizerischen Nationalbank sowie von kantonalen Fachdirektorenkonferenzen. Die Schweizerische Nationalbank (SNB) war befugt, sich im Vorfeld einer eidgen\u00f6ssischen Volksabstimmung, welche ihren Aufgabenbereich betraf, \u00f6ffentlich zur Sache zu \u00e4ussern. Sie hatte dabei die f\u00fcr beh\u00f6rdliche Interventionen im Abstimmungskampf geltenden Grunds\u00e4tze zu beachten (E. 5.1 und 5.2). Die beanstandeten Ausf\u00fchrungen der SNB waren nachvollziehbar und trotz gewisser Vereinfachungen ausreichend sachlich und objektiv (E. 5.3). Interventionen von kantonalen Fachdirektorenkonferenzen in den Abstimmungskampf im Vorfeld einer eidgen\u00f6ssischen Volksabstimmung sind mit Blick auf Art. 34 Abs. 2 BV unzul\u00e4ssig (E. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 2 Cst.; admissibilit\u00e9 des interventions des autorit\u00e9s dans le contexte d'une votation populaire f\u00e9d\u00e9rale: interventions de la Banque nationale suisse et des conf\u00e9rences sp\u00e9cialis\u00e9es des directeurs cantonaux. La Banque nationale suisse (BNS) \u00e9tait autoris\u00e9e \u00e0 s'exprimer publiquement dans une campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation populaire f\u00e9d\u00e9rale qui concerne son domaine de comp\u00e9tence. Elle devait respecter les principes applicables aux interventions des autorit\u00e9s dans la campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation (consid. 5.1 et 5.2). La publication critiqu\u00e9e de la BNS \u00e9tait compr\u00e9hensible et suffisamment objective sur le fond, malgr\u00e9 certaines simplifications (consid. 5.3). Les interventions des conf\u00e9rences sp\u00e9cialis\u00e9es des directeurs cantonaux dans la campagne pr\u00e9c\u00e9dant une votation populaire f\u00e9d\u00e9rale ne sont pas admissibles en vertu de l'art. 34 al. 2 Cst. (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 2 Cost.; ammissibilit\u00e0 di interventi di autorit\u00e0 nella campagna precedente una votazione popolare federale: interventi della Banca nazionale svizzera e di Conferenze dei direttori cantonali competenti. La Banca nazionale svizzera (BNS) era autorizzata a esprimersi pubblicamente durante la campagna che ha preceduto una votazione federale che concerneva le sue incombenze. Al riguardo, doveva rispettare i principi applicabili agli interventi di autorit\u00e0 nell'ambito delle campagne precedenti una votazione (consid. 5.1 e 5.2). Le criticate presentazioni della BNS erano comprensibili e nonostante alcune semplificazioni sufficientemente oggettive (consid. 5.3). Interventi di Conferenze dei direttori cantonali competenti nella campagna che precede una votazione federale sono inammissibili sotto il profilo dell'art. 34 cpv. 2 Cost. (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:31:50", "Checksum": "b7dfb779cd28a75d8843dce83396e5cc"}