{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2021-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-147-I-1_2021.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F147-I-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "79329c773b92c9a30fde5f8dc1547e31"}, "Scrapedate": "2026-07-16", "Scrapetime": "09:53:17", "Num": ["BGE 147 I 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2021 BGE 147 I 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2021 BGE 147 I 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2021 BGE 147 I 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 Abs. 1 sowie Art. 8 Abs. 1 und 2 BV; Art. 82 lit. a, Art. 86 Abs. 2 und 3 sowie Art. 89 Abs. 1 BGG; Nichtwiederwahl eines Verwaltungsrichters aus Altersgr\u00fcnden; Anfechtbarkeit des Wahlakts des kantonalen Parlaments; Vereinbarkeit mit dem Legalit\u00e4tsprinzip, dem Diskriminierungsverbot und dem allgemeinen Gleichheitssatz. Der Wahlakt ist ungeachtet seiner Rechtsnatur ein zul\u00e4ssiges Anfechtungsobjekt (E. 3.2). Er hat vorwiegend politischen Charakter im Sinne von Art. 86 Abs. 3 BGG und kann mangels Weiterzugsm\u00f6glichkeit im Kanton direkt beim Bundesgericht angefochten werden (E. 3.3). Der Beschwerdef\u00fchrer ist durch den Wahlakt insofern besonders ber\u00fchrt, als er damit nicht wiedergew\u00e4hlt worden ist, und hat jedenfalls so weit ein Rechtsschutzinteresse, als er seine Wiederwahl f\u00fcr die laufende Amtsperiode durch den Kantonsrat verlangt (E. 3.4). Die Praxis des Kantonsrats, Richterinnen und Richter der obersten kantonalen Gerichte nicht wiederzuw\u00e4hlen, wenn sie zu Beginn der neuen Amtsperiode das 65. Altersjahr bereits vollendet haben, ist mit dem Legalit\u00e4tsprinzip vereinbar, auch wenn das kantonale Recht keine altersbezogene Regelung kennt (E. 4.3). Die Praxis verst\u00f6sst auch nicht gegen das Diskriminierungsverbot (E. 5.3). Sie erm\u00f6glicht jedoch eine gegen die Rechtsgleichheit verstossende Ungleichbehandlung von Amtsinhaberinnen und -inhabern, die kurz vor bzw. kurz nach Beginn der neuen Amtsperiode das 65. Altersjahr vollendet haben. Letztere k\u00f6nnen ihr Amt bis zu fast sechs Jahren l\u00e4nger aus\u00fcben. Im vorliegenden Fall f\u00fchrt die Wahlpraxis allerdings nicht zu einer verfassungswidrigen Ungleichbehandlung des Beschwerdef\u00fchrers (E. 6.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 5 al. 1 et art. 8 al. 1 et 2 Cst.; art. 82 let. a, art. 86 al. 2 et 3 et art. 89 al. 1 LTF; non-r\u00e9\u00e9lection d'un juge administratif en raison de l'\u00e2ge; possibilit\u00e9 de contester le scrutin du parlement cantonal; compatibilit\u00e9 avec le principe de la l\u00e9galit\u00e9, de l'interdiction de discrimination et le principe g\u00e9n\u00e9ral de l'\u00e9galit\u00e9. Le scrutin est, ind\u00e9pendamment de sa nature juridique, susceptible de recours (consid. 3.2). Il rev\u00eat un caract\u00e8re politique pr\u00e9pond\u00e9rant au sens de l'art. 86 al. 3 LTF et peut, \u00e0 d\u00e9faut de pouvoir \u00eatre attaqu\u00e9 au niveau cantonal, faire l'objet d'un recours direct devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (consid. 3.3). Le recourant est particuli\u00e8rement touch\u00e9 par le scrutin, dans la mesure o\u00f9 il n'a pas \u00e9t\u00e9 r\u00e9\u00e9lu, et a en tout cas un int\u00e9r\u00eat juridiquement prot\u00e9g\u00e9 d\u00e8s lors qu'il demande sa r\u00e9\u00e9lection par le Grand Conseil pour la p\u00e9riode de fonction en cours (consid. 3.4). La pratique du Grand Conseil de ne pas r\u00e9\u00e9lire les juges des tribunaux sup\u00e9rieurs du canton, s'ils ont atteint l'\u00e2ge de 65 ans r\u00e9volus au d\u00e9but d'une p\u00e9riode de fonction, est compatible avec le principe de la l\u00e9galit\u00e9, m\u00eame si le droit cantonal ne conna\u00eet aucune r\u00e9glementation en lien avec l'\u00e2ge (consid. 4.3). Cette pratique ne viole pas non plus l'interdiction de discrimination (consid. 5.3). Elle permet cependant une diff\u00e9rence de traitement inconciliable avec le principe de l'\u00e9galit\u00e9 de traitement des titulaires ayant atteint l'\u00e2ge de 65 ans r\u00e9volus peu avant, respectivement peu apr\u00e8s le d\u00e9but d'une nouvelle p\u00e9riode de fonction. Ces derniers peuvent exercer leur fonction jusqu'\u00e0 pr\u00e8s de six ans de plus. En l'esp\u00e8ce, la pratique ne conduit toutefois pas \u00e0 une in\u00e9galit\u00e9 de traitement contraire au droit constitutionnel du recourant (consid. 6.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 5 cpv. 1 nonch\u00e9 art. 8 cpv. 1 e 2 Cost.; art. 82 lett. a, art. 86 cpv. 2 e 3 come pure art. 89 cpv. 1 LTF; non rielezione di un giudice amministrativo per motivi di et\u00e0; impugnabilit\u00e0 della votazione del Parlamento cantonale; compatibilit\u00e0 con il principio di legalit\u00e0, il divieto di discriminazione e il principio generale di uguaglianza. L'atto elettorale, indipendentemente dalla sua natura giuridica, costituisce un oggetto d'impugnazione ammissibile (consid. 3.2). Esso presenta un carattere prevalentemente politico ai sensi dell'art. 86 cpv. 3 LTF e, in assenza di possibilit\u00e0 d'impugnazione nel Cantone, \u00e8 direttamente impugnabile dinanzi al Tribunale federale (consid. 3.3). Il ricorrente ne \u00e8 particolarmente toccato, in quanto non \u00e8 stato rieletto, e ha in ogni caso un interesse giuridicamente protetto nella misura in cui chiede la sua rielezione da parte del Gran Consiglio per il periodo di carica in corso (consid. 3.4). La prassi del Gran Consiglio, di non rieleggere i giudici dei tribunali superiori del Cantone se hanno gi\u00e0 compiuto il 65\u00b0 anno di et\u00e0 all'inizio del nuovo periodo di carica, \u00e8 compatibile con il principio di legalit\u00e0, anche se il diritto cantonale non prevede alcuna regolamentazione in materia di et\u00e0 (consid. 4.3). La prassi non viola neppure il divieto di discriminazione (consid. 5.3). Essa permette tuttavia una netta differenza di trattamento, incompatibile con il principio dell'uguaglianza di trattamento, dei titolari della carica che hanno raggiunto l'et\u00e0 di 65 anni poco prima, rispettivamente poco dopo l'inizio di un nuovo periodo di carica. Questi ultimi possono esercitare la loro funzione fino a quasi sei anni in pi\u00f9. Nel caso in esame, la prassi elettorale non implica una disparit\u00e0 di trattamento incostituzionale del ricorrente (consid. 6.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:53:17", "Checksum": "de2467d9c1e37d3e4ffc77aa10355280"}