{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "2022-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-148-I-97_2022.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F148-I-97%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "cb62f173a2b2477f334108fb5d96bc94"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 148 I 97"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2022 BGE 148 I 97"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2022 BGE 148 I 97"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2022 BGE 148 I 97"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 BV; Niederlassungsfreiheit; Zweitwohnsitz aus beruflichen Gr\u00fcnden; Aufenthaltsbewilligung. Inhalt und Umfang der in Art. 24 BV garantierten Niederlassungsfreiheit (E. 3.2.1). In diesem Bereich beschr\u00e4nkt sich die Zust\u00e4ndigkeit der Kantone und Gemeinden auf die Kontrolle und Registrierung der Einwohner (E. 3.3.1). Die Meldepflicht bei beruflich bedingtem Aufenthalt in einer anderen Gemeinde als der Wohnsitzgemeinde schr\u00e4nkt die Aus\u00fcbung der Niederlassungsfreiheit nicht ein. Die Meldung darf jedoch nicht einer Genehmigungsregelung unterliegen (E. 3.3.3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 24 Cst.; libert\u00e9 d'\u00e9tablissement; seconde r\u00e9sidence pour raisons professionnelles; autorisation de s\u00e9jour. Contenu et port\u00e9e de la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement garantie par l'art. 24 Cst. (consid. 3.2.1). Dans ce domaine, les comp\u00e9tences des cantons et des communes sont limit\u00e9es au contr\u00f4le et \u00e0 l'enregistrement des habitants (consid. 3.3.1). L'obligation de s'annoncer lors d'un s\u00e9jour dans une commune autre que celle du domicile pour des raisons professionnelles ne restreint pas l'exercice de la libert\u00e9 d'\u00e9tablissement. Toutefois, cette annonce ne peut pas \u00eatre soumise \u00e0 un r\u00e9gime d'autorisation (consid. 3.3.3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 24 Cost.; libert\u00e0 di domicilio; residenza secondaria per motivi professionali; autorizzazione di soggiorno. Contenuto e portata della libert\u00e0 di domicilio garantita dall'art. 24 Cost. (consid. 3.2.1). In tale ambito le competenze dei Cantoni e dei Comuni sono circoscritte al controllo e alla registrazione degli abitanti (consid. 3.3.1). L'obbligo di annunciarsi, in caso di soggiorno in un Comune differente da quello del domicilio per motivi professionali, non limita l'esercizio della libert\u00e0 di domicilio. Detto annuncio non pu\u00f2 per\u00f2 essere sottoposto ad un regime autorizzativo (consid. 3.3.3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:24:46", "Checksum": "424628889cbfc543cd50bc3e1d6fd327"}