{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-151-I-187_2025.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-I-187%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a212277924cea4ddb1fbbc6ad9772d73"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 151 I 187"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2025 BGE 151 I 187"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2025 BGE 151 I 187"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2025 BGE 151 I 187"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 Abs. 3 BGG; \u00a7 44 Abs. 1 lit. e VRG/ZH; Verbundangebot im \u00f6ffentlichen Personenverkehr; Entscheide mit vorwiegend politischem Charakter; Ausschluss des Gerichtszugangs. Die Anordnungen des Verkehrsrats \u00fcber die Ausgestaltung der Grundversorgung und die Festlegung der \u00fcbrigen Verkehrsangebote des \u00f6ffentlichen Personenverkehrs sind keine Entscheide mit vorwiegend politischem Charakter. Der kantonalrechtlich vorgesehene Ausschluss der Beschwerde an das kantonale Verwaltungsgericht ist bundesrechtswidrig."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 86 al. 3 LTF; \u00a7 44 al. 1 let. e de la loi zurichoise sur la proc\u00e9dure et la juridiction administratives (VRG/ZH); offre du r\u00e9seau de transport public de personnes; d\u00e9cision \u00e0 caract\u00e8re politique pr\u00e9pond\u00e9rant; exclusion de l'acc\u00e8s \u00e0 la justice. Les mesures prises par le Conseil des transports relatives \u00e0 l'organisation des services de base et \u00e0 la d\u00e9finition des autres offres de transport public ne sont pas des d\u00e9cisions \u00e0 caract\u00e8re politique pr\u00e9pond\u00e9rant. L'exclusion du recours devant le tribunal administratif de premi\u00e8re instance pr\u00e9vue par le droit cantonal est contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 86 cpv. 3 LTF; \u00a7 44 cpv. 1 lett. e della legge zurighese sulla procedura amministrativa (VRG/ZH); offerta relativa alla rete di trasporto pubblico di viaggiatori; decisioni di carattere prevalentemente politico; esclusione dell'accesso alla giustizia. Le misure prese dal Consiglio dei trasporti concernenti l'organizzazione dei servizi di base e la definizione delle altre offerte di trasporto pubblico di viaggiatori non sono delle decisioni di carattere prevalentemente politico. L'esclusione del ricorso dinanzi il Tribunale amministrativo cantonale prevista dal diritto cantonale \u00e8 contraria al diritto federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:19:27", "Checksum": "403ceb40d0c79f07baf6a2fc74f05cf1"}