{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "2025-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-151-I-294_2025.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F151-I-294%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6ec866b5ac0612a4f4933ed3c55eeff0"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 151 I 294"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 2025 BGE 151 I 294"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 2025 BGE 151 I 294"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 2025 BGE 151 I 294"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 lit. a BGG; konsularischer Schutz. Hinweis auf die uneinheitliche bundesgerichtliche Rechtsprechung zu doppelrelevanten Fragen bei der Anwendung von Art. 83 BGG (E. 1.2). Ein Gesuch um konsularischen Schutz f\u00e4llt nicht unter den Beschwerdeausschlussgrund von Art. 83 lit. a BGG und Art. 32 Abs. 1 lit. a VGG (E. 2 und 3). Das Bundesgericht behandelt aus prozess\u00f6konomischen Gr\u00fcnden die R\u00fcge der Rechtsverweigerung und -verz\u00f6gerung, obwohl der Streitgegenstand auf die Frage beschr\u00e4nkt ist, ob das Bundesverwaltungsgericht zu Recht auf die bei ihm erhobene Beschwerde nicht eingetreten war (E. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 83 let. a LTF; protection consulaire. Remarque sur la jurisprudence non uniforme du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral concernant les questions de double pertinence dans l'application de l'art. 83 LTF (consid. 1.2). Une demande de protection consulaire ne rel\u00e8ve pas du motif d'exclusion du recours de l'art. 83 let. a LTF et de l'art. 32 al. 1 let. a LTAF (consid. 2 et 3). Pour des raisons d'\u00e9conomie de proc\u00e9dure, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral traite le grief de d\u00e9ni de justice et de retard injustifi\u00e9, bien que l'objet du litige se limite \u00e0 la question de savoir si le Tribunal administratif f\u00e9d\u00e9ral a eu raison de ne pas entrer en mati\u00e8re sur le recours qui lui a \u00e9t\u00e9 soumis (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 83 lett. a LTF; protezione consolare. Accenno alla giurisprudenza non uniforme del Tribunale federale a questioni con doppia rilevanza nell'applicazione dell'art. 83 LTF (consid. 1.2). Una richiesta di protezione consolare non rientra nel motivo di esclusione del ricorso di cui all'art. 83 lett. a LTF e all'art. 32 cpv. 1 lett. a LTAF (consid. 2 e 3). Il Tribunale federale, per motivi di economia processuale, esamina la censura di diniego e di ritardata giustizia sebbene l'oggetto del litigio sia limitato alla questione di sapere se il Tribunale amministrativo federale non abbia esaminato a ragione il ricorso sottopostogli (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 12:19:10", "Checksum": "c38e0afdb49cf40974326010d2783bf6"}