{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1954-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-109_1954-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-109%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1b9b3fb9aa9ee09726e59d480cf94c99"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 80 I 109"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 24.03.1954 BGE 80 I 109"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 24.03.1954 BGE 80 I 109"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 24.03.1954 BGE 80 I 109"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Instruktionsrichters"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76, 86 EntG. Zul\u00e4ssigkeit der vorzeitigen Besitzeinweisung noch im Weiterzugsverfahren vor dem Bundesgericht; Zust\u00e4ndigkeit des Instruktionsrichters."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 76, 86 LEx. L'envoi en possession anticip\u00e9 peut \u00eatre encore ordonn\u00e9 durant la proc\u00e9dure de recours devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral; comp\u00e9tence du juge d'instruction."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 76, 86 LEspr. L'immissione anticipata nel possesso pu\u00f2 essere ordinata ancora durante la procedura di ricorso davanti al Tribunale federale; competenza del giudice delegato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:12", "Checksum": "b054916c16e5d690cfffa5224189258b"}