{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1954-06-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-259_1954-06-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-259%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "32a9d5efac90628d66e2f73f0f4e3af9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 80 I 259"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 30.06.1954 BGE 80 I 259"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 30.06.1954 BGE 80 I 259"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 30.06.1954 BGE 80 I 259"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48, 84 Abs. 2 OG. Endentscheid ist auch ein Urteil, mit dem auf die Klage wegen bestehender Litispendenz nicht eingetreten wird, sofern das Urteil das Verfahren abschliesst. Unzul\u00e4ssigkeit der staatsrechtlichen Beschwerde aus diesem Grunde."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 48, 84 al. 2 OJ. Un jugement d'irrecevabilit\u00e9 pour cause de litispendance, qui met fin \u00e0 la proc\u00e9dure, constitue une d\u00e9cision finale. Irrecevabilit\u00e9 du recours de droit public pour cette raison."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 48, 84 cp. 2 OG. Anche una sentenza d'irricevibilit\u00e0, motivata da litispendenza, che pone termine alla procedura, \u00e8 una decisione finale. Irricevibilit\u00e0 del ricorso di diritto pubblico per tale motivo."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:45", "Checksum": "e99f088040eac5164807285443853e59"}