{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1954-06-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-276_1954-06-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-276%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "22f467c4ba8b868fc84486ff973892d9"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 80 I 276"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 04.06.1954 BGE 80 I 276"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 04.06.1954 BGE 80 I 276"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 04.06.1954 BGE 80 I 276"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 und Art. 4, Abs. 1 und 2 UB. Zwei Unternehmungen \u00fcbernehmen je einen Teil einer dritten Unternehmung, wobei die \u00dcbernahme bei der einen der Firmen zu einer Umgestaltung, bei der andern zu einer Vermehrung der Arbeiterzahl f\u00fchrt (Erw. 1). - Wenn die Bewilligung f\u00fcr eine Umgestaltung nachgesucht wird, ohne dass die Voraussetzungen von Art. 4, Abs. 1, lit. b und c UB zutreffen, so kommt grunds\u00e4tzlich nur Art. 4, Abs. 2 UB zur Anwendung (Erw. 2 a). - Voraussetzungen f\u00fcr die Bewilligungen nach Art. 4, Abs. 2 UB (Erw. 2, lit. b, c und d). - Festsetzung der Arbeiterzahl bei einer Gesch\u00e4fts\u00fcbernahme (Erw. 4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 3 et 4 al. 1 et 2 AIH. Cas o\u00f9, deux entreprises ayant repris chacune partiellement l'exploitation d'une troisi\u00e8me, l'op\u00e9ration comporte, pour l'une des entreprises cessionnaires, une transformation et, pour l'autre, une augmentation du nombre des ouvriers (consid. 1). - Lorsque la transformation est requise sans que l'on se trouve dans aucun des cas vis\u00e9s par les lit. b et c de l'art. 4 al. 1, seul l'art. 4 al. 2 s'applique en principe (consid. 2 lit. a). - Conditions requises pour que l'autorisation puisse \u00eatre accord\u00e9e de par l'art. 4 al. 2 (consid. 2 lit. b, c et d). - Fixation du nombre des ouvriers sur lequel porte la cession (consid. 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 3 e 4 cp. 1 e 2 DISO. Caso in cui due aziende riprendono, ciascuna parzialmente, l'esercizio d'una terza azienda, e l'operazione comporta, per la prima, una trasformazione e, per la seconda, un aumento del numero degli operai (consid. 1). - Ove la trasformazione sia richiesta senza che ricorrano i presupposti di cui alle lettere b-c dell'art. 4 cp. 1, torna applicabile in massima solo l'art. 4 cp. 2 (consid. 2 a). - Requisiti per il rilascio del permesso a stregua dell'art. 4 cp. 2 (consid. 2 b-c-d). - Determinazione del numero degli operai in caso di ripresa d'azienda (consid. 4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:48", "Checksum": "745036120b6d273eb17a786ae7a65428"}