{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1954-05-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-80-I-288_1954-05-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F80-I-288%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8759977c0226565e4fcb3aa63d121679"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 80 I 288"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 28.05.1954 BGE 80 I 288"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 28.05.1954 BGE 80 I 288"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 28.05.1954 BGE 80 I 288"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Milchverkaufsbewilligung (Art. 21 Milchstatut): Zust\u00e4ndigkeit des Bundesgerichts. Umfang der Pr\u00fcfungsbefugnis. Anwendbares Recht (Erw. 1-3). 2. Art. 21, Abs. 2 Milchst.: Voraussetzungen f\u00fcr die Bewilligung der Verlegung einer Milchverkaufsstelle. Hat sich die Beh\u00f6rde auf die \u00dcberpr\u00fcfung der in Frage stehenden \u00f6ffentlichen Interessen zu beschr\u00e4nken oder kann sie auch die privaten Interessen des Eigent\u00fcmers des Hauses, in welchem sich die Milchverkaufsstelle befindet, und des Mieters, der die Milchverkaufsstelle betreibt, ber\u00fccksichtigen und gegen einander abw\u00e4gen und, wenn die Interessen des Hauseigent\u00fcmers als wichtiger befunden werden als diejenigen des Mieters, pr\u00fcfen, ob die Hauseigent\u00fcmerinteressen durch eine Verlegung desMilchverkaufs stark in Mitleidenschaft gezogen werden? (Die Frage bleibt offen.) (Erw. 4 und 5.) 3. Pr\u00fcfung und Abw\u00e4gung der sich im konkreten Falle gegen\u00fcberstehenden Interessen (Erw. 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Arr\u00eat\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral sur le statut du lait (ASL). Comp\u00e9tence et pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, droit applicable (consid. 1 \u00e0 3). 2. Art. 21 ASL. Conditions auxquelles l'autorisation de transf\u00e9rer un d\u00e9bit de lait est accord\u00e9e. L'autorit\u00e9 doit-elle se borner \u00e0 examiner les n\u00e9cessit\u00e9s de l'int\u00e9r\u00eat public? Ou bien peut-elle aussi mettre en balance les int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s du propri\u00e9taire de l'immeuble o\u00f9 se trouve le d\u00e9bit et ceux du laitier locataire, et, si les int\u00e9r\u00eats du propri\u00e9taire apparaissent plus dignes de protection que ceux du locataire, rechercher s'ils seraient gravement compromis par le transfert? (Question r\u00e9serv\u00e9e.) (Consid. 4 et 5.) 3. Examen des int\u00e9r\u00eats priv\u00e9s en pr\u00e9sence dans le cas particulier (consid. 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Decreto federale sullo statuto del latte (DSL). Competenza e sindacato del Tribunale federale. Diritto applicabile (consid. 1a 3). 2. Art. 21 DSL. Condizioni alle quali \u00e8 subordinata l'autorizzazione di trasferire uno spaccio di latte. L'autorit\u00e0 deve limitarsi ad esaminare l'interesse pubblico? Pu\u00f2 tener conto invece anche degli interessi privati del proprietario dello stabile in cui \u00e8 sito lo spaccio e quelli del lattaio locatario e, ove gli interessi del proprietario appaiano pi\u00f9 degni di protezione di quelli del locatario, indagare se gl'interessi del proprietario sarebbero gravemente compromessi dal trasferimento? (Questione indecisa.) (Consid. 4 e 5.) 3. Esame degli interessi privati in presenza nel caso concreto (consid. 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:48", "Checksum": "d8b6ae8fc65e3e00ed1c1862100c88f5"}