{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1958-05-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-84-I-134_1958-05-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F84-I-134%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a125cd88d1a14d1b6f9837120bddada8"}, "Scrapedate": "2026-05-01", "Num": ["BGE 84 I 134"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 22.05.1958 BGE 84 I 134"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 22.05.1958 BGE 84 I 134"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 22.05.1958 BGE 84 I 134"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "II Corte civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Kantonale Hand\u00e4nderungsabgaben. 1. Die Zul\u00e4ssigkeit der Erhebung der Hand\u00e4nderungsabgabe (Grundbucheintragungsabgabe) h\u00e4ngt nicht davon ab, ob die vorliegende \u00c4nderung der Eigentumsverh\u00e4ltnisse sich als Eigentums\u00fcbertragung im streng.. zivilrechtlichen Sinn kennzeichne. Es gen\u00fcgt, dass dem der \u00c4nderung zugrunde liegenden Rechtsakte tats\u00e4chlich und wirtschaftlich die n\u00e4mlichen Auswirkungen wie einem eigentlichen Eigentumserwerbsakte zukommen (Erw. 1). 2. Bei Erhebung der Abgabe auf dieser Grundlage f\u00e4llt ausser Berechnung derjenige Teilwert der Liegenschaft, der dem zur Entrichtung der Abgabe Verpflichteten wirtschaftlich bereits geh\u00f6rt hatte (Erw. 2). 3. Unvereinbarkeit der bemessung der Abgabe mit dem Bundesrecht? (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droits de mutation cantonaux. 1. Ce qui est d\u00e9cisif pour dire si une taxe d'inscription au registre foncier peut \u00eatre per\u00e7ue, ce n'est pas de savoir si la modification des rapports de propri\u00e9t\u00e9 se caract\u00e9rise comme un transfert de propri\u00e9t\u00e9 au sens \u00e9troit du droit civil. Il suffit qu'en fait et \u00e9conomiquement, l'acte juridique sur lequel la modification des rapports de propri\u00e9t\u00e9 est fond\u00e9e ait les m\u00eames effets qu'un v\u00e9ritable acte de transfert de propri\u00e9t\u00e9 (consid. 1). 2. Quand la taxe est per\u00e7ue sur la base de ce principe, le calcul de la somme due ne peut comprendre la part de valeur immobili\u00e8re qui, \u00e9conomiquement, appartenait d\u00e9j\u00e0 au d\u00e9biteur de la taxe (consid. 2). 3. Incompatibilit\u00e9 de la taxe avec le droit f\u00e9d\u00e9ral? (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Tasse cantonali di mutazione. 1. Determinante per decidere se sia ammissibile la riscossione della tassa d'iscrizione nel registro fondiario non \u00e8 la circostanza se un trasferimento della propriet\u00e0 sia tale in senso civilistico stretto. Basta che l'atto giuridico su cui \u00e8 fondata la modificazione dei rapporti di propriet\u00e0 abbia, di fatto ed economicamente, le medesime conseguenze che un atto d'acquisto della propriet\u00e0 fondiaria vero e proprio (consid. 1). 2. Quando la tassa \u00e8 riscossa in base a questo principio, il computo non pu\u00f2 includere la parte di valore immobiliare che economicamente gi\u00e0 apparteneva al debitore della tassa (consid. 2). 3. Inconciliabilit\u00e0 della tassazione con il diritto federale? (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2900", "Zeit UTC": "01.05.2026 08:17:26", "Checksum": "a8574ccc947f0f8e6c1ddb7197b53bad"}