{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1959-03-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-85-I-66_1959-03-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F85-I-66%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "8f4cf447e530d871685a757267d3a4aa"}, "Scrapedate": "2026-05-01", "Num": ["BGE 85 I 66"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 24.03.1959 BGE 85 I 66"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 24.03.1959 BGE 85 I 66"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 24.03.1959 BGE 85 I 66"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Wiedereinsetzung in den fr\u00fcheren Stand, Art. 47 Abs. 1 PatG. Begriff der unverschuldeten Nichteinhaltung einer Frist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>R\u00e9int\u00e9gration en l'\u00e9tat ant\u00e9rieur, art. 47 al. 1 LBI. Quand est-on emp\u00each\u00e9 sans sa faute d'observer un d\u00e9lai?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Reintegrazione nello stato anteriore, art. 47 cp. 1 LBI. Quando ci si trova impediti senza colpa di osservare un termine?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2900", "Zeit UTC": "01.05.2026 09:22:10", "Checksum": "66d8fef7eb871981ef800d9017ff32b6"}