{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1962-05-30", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-88-I-110_1962-05-30.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-110%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c423c88ffd093180659623a3e7df326f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 88 I 110"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 30.05.1962 BGE 88 I 110"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 30.05.1962 BGE 88 I 110"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 30.05.1962 BGE 88 I 110"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 161 OG. Gerichtliche Festsetzung einer Anwaltsrechnung in einer bundesrechtlichen Enteignungsstreitigkeit. 1. In bundesrechtlichen Enteignungsstreitigkeiten kann das Bundesgericht das Anwaltshonorar nur festsetzen, soweit es das Verfahren von der Weiterziehung (Art. 77 EntG) bis zum Urteilsentwurf oder Urteil (Art. 84 und 85 EntG) betrifft, nicht dagegen, soweit es sich auf das vorausgegangene Verfahren vor der eidgen\u00f6ssischen Sch\u00e4tzungskommission bezieht. 2. Bei der Festsetzung des Honorars sind die Schwierigkeiten und die Wichtigkeit der Streitsache, der Umfang der Arbeitsleistung und der Zeitaufwand des Anwalts zu ber\u00fccksichtigen. Nicht Ausgangspunkt f\u00fcr die Honorarberechnung ist die dem Klienten vom Bundesgericht zugesprochene Parteientsch\u00e4digung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 161 OJ. Mod\u00e9ration d'une note d'honoraires dans une cause d'expropriation du droit f\u00e9d\u00e9ral. 1. Dans les causes d'expropriation du droit f\u00e9d\u00e9ral, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral ne peut mod\u00e9rer que les honoraires relatifs \u00e0 la phase de l'instance allant du recours de l'art. 77 LEx au projet d'arr\u00eat ou \u00e0 l'arr\u00eat des art. 84 et 85 LEx, \u00e0 l'exclusion de ceux concernant la proc\u00e9dure ant\u00e9rieure devant la Commission f\u00e9d\u00e9rale d'estimation. 2. Les honoraires doivent \u00eatre fix\u00e9s en tenant compte des difficult\u00e9s et de l'importance de l'affaire, de l'ampleur du travail et du temps employ\u00e9 par l'avocat. Ils ne sauraient \u00eatre calcul\u00e9s en prenant pour base les d\u00e9pens allou\u00e9s au requ\u00e9rant par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 161 OG. Determinazione degli onorari d'avvocato in una causa d'espropriazione di diritto federale. 1. Nei procedimenti d'espropriazione di diritto federale, il Tribunale federale pu\u00f2 determinare gli onorari soltanto in quanto concernenti la fase procedurale che va dal ricorso di cui all'art. 77 LEspr. al progetto di sentenza o alla sentenza di cui agli art. 84 e 85 LEspr., e non anche per le pratiche concernenti la procedura anteriore davanti alla Commissione federale di stima. 2. Gli onorari devono essere determinati tenendo conto delle difficolt\u00e0 e dell'importanza della causa, dell'ampiezza del lavoro e del tempo impiegato dall'avvocato. Non possono essere calcolati prendendo come basele spese ripetibili accordate all'istante dal Tribunale federale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2948", "Zeit UTC": "15.06.2026 21:11:48", "Checksum": "2425f360c4fd60ca4962dea4e071ea91"}