{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1962-12-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-88-I-293_1962-12-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F88-I-293%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "15998621366cf6e4679208c101b5ddaf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 88 I 293"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 19.12.1962 BGE 88 I 293"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 19.12.1962 BGE 88 I 293"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 19.12.1962 BGE 88 I 293"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Eigentumsgarantie, \u00f6ffentliches Interesse, zuk\u00fcnftige Bed\u00fcrfnisse einer Gemeinde, Pr\u00fcfungsbefugnis des Bundesgerichts. 1. Wenn die Frage, ob ein Quartierplan im \u00f6ffentlichen Interesse liege, von den zuk\u00fcnftigen Bed\u00fcrfnissen der Gemeinde abh\u00e4ngt, handelt es sich zur Hauptsache um eine Rechtsfrage, die vom Bundesgericht frei \u00fcberpr\u00fcft werden kann. 2. Eine kleine Vorortgemeinde oder eine st\u00e4dtische Gemeinde kann in Anwendung ihrer hoheitlichen Befugnisse sich Land f\u00fcr zuk\u00fcnftige Bed\u00fcrfnisse sichern, sofern sie diejenigen Bed\u00fcrfnisse, die im Hinblick auf die Entwicklung der Ortschaft vern\u00fcnftigerweise vorauszusehen sind, in Betracht zieht und sofern sie soweit immer m\u00f6glich zum voraus im einzelnen festlegt, f\u00fcr welchen im \u00f6ffentlichen Interesse liegenden Zweck die betroffenen Grundst\u00fccke bestimmt sind. Pr\u00fcfung eines Einzelfalls, wo diese Voraussetzungen erf\u00fcllt sind."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Garantie de la propri\u00e9t\u00e9; int\u00e9t\u00e9t public; besoins futurs d'une commune; pouvoir d'examen du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. 1. Lorsque la question de l'int\u00e9r\u00eat public d'un plan de quartier d\u00e9pend des besoins futurs d'une commune, elle se pr\u00e9sente surtout comme une question de droit et peut \u00eatre revue librement par le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral. 2. Une petite commune de banlieue ou une commune urbaine peut, en usant de sa puissance publique, se r\u00e9server des terrains pour ses besoins futurs, si elle prend en consid\u00e9ration les besoins qu'on peut raisonnablement pr\u00e9voir au regard du d\u00e9veloppement de l'agglom\u00e9ration et si elle pr\u00e9cise d'embl\u00e9e, dans toute la mesure possible, \u00e0 quel but d'int\u00e9r\u00eat public sont destin\u00e9s les immeubles vis\u00e9s. Examen d'un cas d'esp\u00e8ce o\u00f9 ces conditions sont remplies."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Garanzia della propriet\u00e0; interesse pubblico; sisogni futuri di un comune; potere d'esame del Tribunale federale. 1. La questione dell'interesse pubblico per un piano di quariere, che dipende dai bisogni futuri di un comune, si presenta sopra tutto come questione die diritto e pu\u00f2 essere riesaminata liberamente dal Tribunale federale. 2. Un piccolo comune dei sobborghi, o un domune urbano, pu\u00f2, facendo uso del proprio potere pubblico, riservarsi dei terreni per i suoi bisogni futuri, ritenuto che si tratti di bisogni ragionevolmente presumibili in relasione allo sviluppo dell'agglomerazione e che sia preliminarmente precisato, nel miglior modo possibile, a quale scopo d'interesse pubblico sono destinatigli immobili di cui si tratta. Esame di un caso particolare in cui queste condizioni sono adempiute."}], "ScrapyJob": "446973/47/2948", "Zeit UTC": "15.06.2026 21:12:21", "Checksum": "a6d1c93e67a6db322fc51ee52ffe3e21"}