{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1963-02-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-125_1963-02-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-125%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "fa1c829e818b30f93354376cd585ec71"}, "Scrapedate": "2026-05-01", "Num": ["BGE 89 I 125"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 02.02.1963 BGE 89 I 125"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 02.02.1963 BGE 89 I 125"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 02.02.1963 BGE 89 I 125"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung als Staatsgerichtshofs"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Staatsrechtliche Beschwerde wegen Verletzung von Art. 4 BV; Ersch\u00f6pfung des kantonalen Instanzenzugs (Art. 86 Abs. 2 und Art. 87 OG). Urteile der Kammern des Obergerichts des Kantons Luzern k\u00f6nnen wegen willk\u00fcrlicher Beweisw\u00fcrdigung, Aktenwidrigkeitoder Willk\u00fcr in der Anwendung oder Auslegung kantonaler Prozessvorschriften mit staatsrechtlicher Beschwerde erst angefochten werden, nachdem beim Gesamtobergericht Kassationsbeschwerde gef\u00fchrt worden ist."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit public pour violation de l'art. 4 Cst.; \u00e9puisement des moyens de droit cantonal (art. 86 al. 2 et 87 OJ). Les arr\u00eats des chambres du Tribunal Sup\u00e9rieur du canton de Lucerne ne peuvent \u00eatre l'objet d'un recours de droit public pour appr\u00e9ciation arbitraire des preuves, contradiction avec les pi\u00e8ces du dossier, application ou interpr\u00e9tation arbitraire de r\u00e8gles cantonales de proc\u00e9dure qu'apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9s par la voie du recours en cassation \u00e0 la cour pl\u00e9ni\u00e8re du Tribunal sup\u00e9rieur."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto pubblico per violazione dell'art. 4 CF; esaurimento dei rimedi di diritto cantonale (art. 86 cpv. 2 e 87 OG). Le sentenze delle camere del Tribunale d'appello del Cantone di Lucerna possono costituire oggetto di un ricorso di diritto pubblico per apprezzamento arbitrario delle prove, per contraddizione con i documenti in atti, per applicazione o interpretazione arbitrarie delle regole cantonali di procedura, soltanto dopo essere state impugnate mediante ricorso per cassazione alla Corte plenaria di detto Tribunale."}], "ScrapyJob": "446973/47/2900", "Zeit UTC": "01.05.2026 09:44:42", "Checksum": "9948d311e5ed5ecee5e642f8bc455576"}