{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1963-07-10", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-89-I-246_1963-07-10.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F89-I-246%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "2f9446b44d5154f36ee061b2d667c0f8"}, "Scrapedate": "2026-05-01", "Num": ["BGE 89 I 246"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 10.07.1963 BGE 89 I 246"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 10.07.1963 BGE 89 I 246"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 10.07.1963 BGE 89 I 246"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r; Weigerung einer kantonalen Rechtsmittelinstanz, sich mit einer Beschwerde gegen ein Schiedsgerichtsurteil zu befassen. 1. Darf die obere Gerichtsinstanz eines Kantons die Zust\u00e4ndigkeit zur Beurteilung einer Beschwerde gegen ein Schiedsgerichtsurteil ablehnen, wenn das Schiedsgericht seinen Sitz in diesem Kanton hat und der Hoheit desselben nach dem Willen der Parteien untersteht (Frage offen gelassen; Erw. 1)? 2. Darf das freiburg. Kantonsgericht in einer Sache, die nach seiner Auffassung in keiner Beziehung zum Kanton Freiburg steht, sich unzust\u00e4ndig erkl\u00e4ren f\u00fcr die Beurteilung einer Beschwerde gegen em Schiedsgerichtsurteil, nachdem ein ordentliches erstinstanzliches Gericht des Kantons Freiburg in der gleichen Sache seine Zust\u00e4ndigkeit f\u00fcr die Anordnung vorsorglicher Massnahmen bejaht hat (Erw. 3 und 4)?"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Droit d'\u00eatre entendu; refus d'une juridiction cantonale de recours de s'occuper d'un recours contre une sentence arbitrale. 1. Lorsqu'un tribunal arbitral a son si\u00e8ge dans un canton, \u00e0 la souverainet\u00e9 duquel il est soumis de par la volont\u00e9 des parties, le tribunal sup\u00e9rieur de ce canton peut-il se d\u00e9clarer incomp\u00e9tent pour examiner un recours dirig\u00e9 contre la sentence arbitrale (question laiss\u00e9e ind\u00e9cise, consid. 1)? 2. Le Tribunal cantonal fribourgeois peut-il, dans une cause qui, \u00e0 son avis, n'a aucune attache avec le canton de Fribourg, se d\u00e9clarer incomp\u00e9tent pour examiner un recours contre la sentence arbitrale, alors qu'un tribunal fribourgeois ordinaire de premi\u00e8re instance a admis sa comp\u00e9tence pour ordonner des mesures provisionnelles dans le m\u00eame litige (consid. 3 et 4)?"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF. Diritto di essere sentito; rifiuto di un'istanza cantonale di ricorso di occuparsi di un ricorso contro una sentenza arbitrale. 1. Quando un tribunale arbitrale ha la sua sede in un Cantone, alla cui sovranit\u00e0 \u00e8 sottoposto per volont\u00e0 delle parti, pu\u00f2 il Tribunale superiore di questo Cantone dichiararsi incompetente a esaminare un ricorso diretto contro la sentenza arbitrale (questione lasciata indecisa, consid. 1)? 2. Pu\u00f2 il Tribunale cantonale friborghese, in una causa che, a suo parere, non ha nessun legame con il Cantone di Friborgo, dichiararsi incompetente a esaminare un ricorso contro la sentenza arbitrale, allorch\u00e8 un tribunale friborghese ordinario di prima istanza ha ammesso la propria competenza a ordinare misure provvisionali nella medesima lite (consid. 3 e 4)?"}], "ScrapyJob": "446973/47/2900", "Zeit UTC": "01.05.2026 09:45:06", "Checksum": "0b72968e6e1538409f785a8105e9a245"}