{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1964-04-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-90-I-69_1964-04-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F90-I-69%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ac5a2818a834c1ca12063325241a468f"}, "Scrapedate": "2026-05-01", "Num": ["BGE 90 I 69"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 29.04.1964 BGE 90 I 69"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 29.04.1964 BGE 90 I 69"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 29.04.1964 BGE 90 I 69"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>1. Zul\u00e4ssigkeit einer staatsrechtlichen Beschwerde, erhoben gegen die Anordnung eine Volksabstimmung und eingereicht nach der Abstimmung, aber innert 30 Tagen seit der Ver\u00f6ffentlichung der angefochtenen Anordnung (Erw. 1). 2. Das Stimmrecht umfasst die Stimmfreiheit, d.h. das Recht des B\u00fcrgers, seine Stimme geheim, von aussen unbeeinflusst und gem\u00e4ss seinem wirklichen Willen abzugeben (Erw. 2 a). 3. Aus dem Recht des B\u00fcrgers, seine Stimme gem\u00e4ss seinem wirklichen Willen abzugeben, folgt f\u00fcr das Gebiet des Finanzreferendums, dass die dem B\u00fcrger vorgelegte Frage sich grunds\u00e4tzlich nur auf einen Gegenstand beziehen darf, es sei denn, dass zwei Gegenst\u00e4nde voneinander abh\u00e4ngen oder einen gemeinsamen Zweck haben, der sie objektiv betrachtet als eng zusammengeh\u00f6rend erscheinen l\u00e4sst (Erw. 2 b und c). 4. Die Kredite f\u00fcr die Vergr\u00f6sserung eines Spitals einerseits und f\u00fcr den Bau und Umbau verschiedener Schulgeb\u00e4ude anderseits m\u00fcssen dem Volke getrennt zur Abstimmung unterbreitet werden (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>1. Recevabilit\u00e9 d'un recours de droit public dirig\u00e9 contre une d\u00e9cision organisant une votation et form\u00e9 apr\u00e8s celle-ci, mais dans les trente jours suivant la communication de la d\u00e9cision attaqu\u00e9e (consid. 1). 2. Le droit de vote implique la libert\u00e9 de vote, soit le droit pour le citoyen de voter dans le secret, \u00e0 l'abri de toute influence ext\u00e9rieure et d'une mani\u00e8re conforme \u00e0 sa volont\u00e9 r\u00e9elle (consid. 2 a). 3. En mati\u00e8re de referendum financier, le droit de l'\u00e9lecteur de s'exprimer d'une mani\u00e8re correspondant \u00e0 sa volont\u00e9 r\u00e9elle implique que le peuple ne soit en principe consult\u00e9 que sur une question \u00e0 la fois, \u00e0 moins que deux objets ne soient interd\u00e9pendants ou qu'ils n'aient un but commun qui les unit \u00e9troitement par un lien r\u00e9el et objectif (consid. 2 b et c). 4. Doivent \u00eatre soumises s\u00e9par\u00e9ment au peuple les d\u00e9penses concernant l'agrandissement d'un h\u00f4pital et celles relatives \u00e0 la construction ou \u00e0 la transformation de divers b\u00e2timents scolaires (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>1. Ricevibilit\u00e0 di un ricorso di diritto pubblico diretto contro una decisione che organizza una votazione, ma interposto dopo questa votazione nei trenta giorni che seguono la comunicazione della decisione impugnata (consid. 1). 2. Il diritto di voto comporta la libert\u00e0 di voto, ossia la facolt\u00e0 del cittadino di votare nel segreto, senza essere influenzato dallo esterno, e in modo conforme alla sua reale volont\u00e0 (consid. 2 a). 3. In materia di referendum finanziario, il diritto dell'elettore di esprimersi in modo conforme alla sua volont\u00e0 reale presuppone che, di massima, la consultazione verta su un unico oggetto. E'riservato il caso, in cui due oggetti siano interdipendenti o che abbiano uno scopo reso strettamente comune da legami reali e oggettivi (consid. 2 b et c). 4. Le spese concernenti l'ampliamento di un ospedale e quelle relative alla costruzione o alla trasformazione di diversi edifici scolastici devono essere sottoposte al popolo separatamente (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2900", "Zeit UTC": "01.05.2026 08:17:28", "Checksum": "6ab5e94bdb44e31cd91c3a75aaef7e6e"}