{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-12-20", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-400_1966-12-20.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-400%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7683c96c76b02ba238831ccdf8e3b244"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 92 I 400"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 20.12.1966 BGE 92 I 400"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 20.12.1966 BGE 92 I 400"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 20.12.1966 BGE 92 I 400"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Umwandlung einer altrechtlichen Genossenschaft in eine Handelsgesellschaft. Eine vor dem 1. Juli 1937 gegr\u00fcndete, den Vorschriften des revidierten OR (Art. 828 ff.) nicht entsprechende Genossenschaft ohne Liquidation in eine Aktiengesellschaft oder in eine Gesellschaftmit beschr\u00e4nkter Haftung umzuwandeln, ist seit der Aufhebung der Verordnung vom 29. Dezember 1939 \u00fcber die Umwandlung von Genossenschaften in Handelsgesellschaften durch Bundesratsbeschluss vom 1. April 1966 nicht mehr m\u00f6glich."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Transformation d'une soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative de l'ancien droit en une soci\u00e9t\u00e9 commerciale. Depuis l'abrogation - par un arr\u00eat\u00e9 du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 1er avril 1966 - de l'ordonnance du 29 d\u00e9cembre 1939 sur la transformation des soci\u00e9t\u00e9s coop\u00e9ratives en soci\u00e9t\u00e9s commerciales, il n'est plus possible de transformer sans liquidation, en une soci\u00e9t\u00e9 anonyme ou en une soci\u00e9t\u00e9 \u00e0 responsabilit\u00e9 limit\u00e9e, une soci\u00e9t\u00e9 coop\u00e9rative fond\u00e9e avant le 1 er juillet 1937 qui ne correspond plus aux prescriptions du code revis\u00e9 des obligations (art. 828 sv.)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Trasformazione di una societ\u00e0 cooperativa del vecchio diritto in una societ\u00e0 commerciale. Dopo che il Consiglio federale, mediante decreto del 1. aprile 1966, ha abrogato l'ordinanza del 29 dicembre 1939 sulla trasformazione di societ\u00e0 cooperative in societ\u00e0 commerciali, non \u00e8 pi\u00f9 possibile trasformare senza liquidazione, in una societ\u00e0 anonima o in una societ\u00e0 a garanzia limitata, una societ\u00e0 cooperativa fondata prima del 1. luglio 1937 e non corrispondente alle prescrizioni del codice riveduto delle obbligazioni (art. 828 e segg.)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:42", "Checksum": "5ddc617ea6717f238aa5ac8ce39fcc1d"}