{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1966-05-11", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-92-I-503_1966-05-11.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F92-I-503%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a76d57cfffe9ea81b08de0186de50d80"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 92 I 503"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 11.05.1966 BGE 92 I 503"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 11.05.1966 BGE 92 I 503"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 11.05.1966 BGE 92 I 503"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV, Eigentumsgarantie; Kanalisationsanschluss. 1. Ist die Rechtsmittelinstanz, welche die Sache zur Neubeurteilung zur\u00fcckgewiesen hat, bei Anfechtung des neuen Urteils der Unterbeh\u00f6rde an ihren eigenen R\u00fcckweisungsentscheid gebunden? (Frage f\u00fcr das basellandschaftliche Verwaltungsverfahren offen gelassen.) 2. a) Die Eigentumsgarantie hat die Bedeutung einer Instituts- und einer Bestandesgarantie. Sie gibt keinen Anspruch auf Leistungen des Staates, insbesondere nicht auf Anschluss eines Grundst\u00fccks an eine \u00f6ffentliche Kanalisation. b) Bedeutung des Art. 4 BV f\u00fcr die Beziehungen zwischen einer \u00f6ffentlichen Anstalt und deren Benutzern. Mit R\u00fccksicht auf die begrenzte Leistungsf\u00e4higkeit eines Kanalisationsnetzes kann der Anschluss von ausserhalb des Kanalisationsperimeters gelegenen Grundst\u00fccken an dasselbe verweigert werden. c) Voraussetzungen f\u00fcr den Anschluss an das Kanalisationsnetz nach basellandschaftlichem Recht. 3. Ausnahmen von der Anschlusspflicht. Diese setzen voraus, dass der Grundeigent\u00fcmer selber in der Lage ist, die Abwasser soweit unsch\u00e4dlich zu machen, als der Gew\u00e4sserschutz erfordert. 4. L\u00f6sung der Abwasserfrage als Voraussetzung f\u00fcr die Erteilung der Baubewilligung."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst., garantie de la propri\u00e9t\u00e9; raccordement aux canalisations. 1. L'autorit\u00e9 de recours qui a renvoy\u00e9 la cause \u00e0 l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieurepour juger \u00e0 nouveauest-elle li\u00e9e par sa premi\u00e8re d\u00e9cision lorsqu'elle tranche un recours contre la nouvelle d\u00e9cision de l'autorit\u00e9 inf\u00e9rieure? (question laiss\u00e9e ouverte en ce qui concerne la proc\u00e9dure administrative du canton de B\u00e2le-Campagne). 2. a) La garantie de la propri\u00e9t\u00e9 prot\u00e8ge tant l'institution elle-m\u00eame que les droits individuels du propri\u00e9taire. Elle ne conf\u00e8re aucun droit \u00e0 des prestations de l'Etat, notamment pas un droit au raccordement d'un fonds \u00e0 une canalisation publique. b) Port\u00e9e de l'art. 4 Cst. en mati\u00e8re de relations d'un \u00e9tablissement public avec ses usagers. En raison de la capacit\u00e9 limit\u00e9e d'un r\u00e9seau de canalisation, le raccordement peut \u00eatre refus\u00e9 aux biens-fonds situ\u00e9s en dehors du p\u00e9rim\u00e8tre des canalisations. c) Conditions pour le raccordement aux canalisations d'apr\u00e8s le droit de B\u00e2le-Campagne. 3. Exceptions \u00e0 l'obligation de se raccorder: elles pr\u00e9supposent que le propri\u00e9taire foncier soit lui-m\u00eame en mesure d'\u00e9purer ses eaux us\u00e9es de fa\u00e7on conforme aux exigences de la protection des eaux. 4. Solution du probl\u00e8me de l'\u00e9puration des eaux: condition de l'octroi du permis de construire."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 CF, garanzia della propriet\u00e0; allacciamento alle canalizzazioni. 1. L'autorit\u00e0 di ricorso che ha rinviato la causa all'autorit\u00e0 inferiore per un nuovo giudizio \u00e8 vincolata a questa sua decisione di rinvio nel caso in cui venga impugnato il nuovo giudizio dell'autorit\u00e0 inferiore? (Questione lasciata insoluta per ci\u00f2 che riguarda la procedura amministrativa di Basilea-Campagna). 2. a) La garanzia della propriet\u00e0 protegge sia l'istituzione come tale che i diritti individuali del proprietario. Essa non d\u00e0 un diritto a delle prestazioni da parte dello Stato, in particolare all'allacciamento di un fondo ad una canalizzazione pubblica. b) Portata dell'art. 4 CF in merito ai rapporti tra un'azienda pubblica e i suoi utenti. Con riguardo alla capacit\u00e0 limitata d'una rete di canalizzazione, l'allacciamento pu\u00f2 essere rifiutato ai fondi siti al di fuori del perimetro delle canalizzazioni. c) Presupposti per l'allacciamento alle canalizzazioni secondo il diritto di Basilea-Campagna. 3. Eccezioni all'obbligo di allacciamento. Esse presuppongono che il proprietario medesimo sia in misura di depurare le acque di scolo come lo esigono le norme sulla protezione delle acque. 4. Soluzione del problema della depurazione delle acque: presupposti per il rilascio di un permesso di costruzione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2916", "Zeit UTC": "15.05.2026 21:12:54", "Checksum": "6c1c79f21a0b9232406d572712bc1267"}