{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1968-05-03", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-170_1968-05-03.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-170%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "1d0ff8a061b245551f3fdd77962c451e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 94 I 170"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 03.05.1968 BGE 94 I 170"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 03.05.1968 BGE 94 I 170"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 03.05.1968 BGE 94 I 170"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Haftpflicht der PTT-Betriebe (Art. 35 ff. des Telegraphen- und Telephonverkehrsgesetzes vom 14. Oktober 1922). Die Beziehungen zwischen den PTT-Betrieben und den Ben\u00fctzern unterstehen dem \u00f6ffentlichen Recht (Erw. 1). Die aus \u00f6ffentlichem Recht abgeleiteten Klagen gegen die PTT-Betriebe sind beim Bundesgericht im Verfahren nach Art. 110 OG anzubringen, sofern der Streitwert wenigstens Fr. 8000 betr\u00e4gt (Erw. 2). Die PTT-Betriebe haften nicht f\u00fcr die Folgen von Irrt\u00fcmern oder Unterlassungen im Verzeichnis der Telephon-Abonnenten (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Responsabilit\u00e9 de l'entreprise des PTT (art. 35 et suivants de la loi du 14 octobre 1922 sur la correspondance t\u00e9l\u00e9graphique et t\u00e9l\u00e9phonique). Les relations entre l'entreprise des PTT et les usagers ressortissent au droit public (consid. 1). Les actions fond\u00e9es sur le droit public dirig\u00e9es contre l'entreprise des PTT doivent \u00eatre port\u00e9es devant le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral, selon l'art. 110 OJ, lorsque la valeur litigieuse atteint au moins 8000 fr. (consid. 2). L'entreprise des PTT ne r\u00e9pond pas des erreurs ou omissions qui peuvent se produire dans la liste des abonn\u00e9s (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Responsabilit\u00e0 dell'azienda delle PTT (art. 35 e segg. della legge sulla corrispondenza telegrafica e telefonica del 14 ottobre 1922). I rapporti tra l'azienda delle PTT e gli utenti soggiacciono al diritto pubblico (consid. 1). Le azioni fondate sul diritto pubblico dirette contro l'azienda delle PTT devono essere proposte davanti al Tribunale federale, giusta l'art. 110 OG, quando il valore litigioso raggiunge almeno gli 8000 fr. (consid. 2). L'azienda delle PTT non risponde degli errori od omissioni che possono prodursi nella lista degli abbonati (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2948", "Zeit UTC": "15.06.2026 21:11:29", "Checksum": "bb8ba129191d02afbec9074067c21a5a"}