{"Signatur": "CH_BGE_001", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1968-05-07", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_001_BGE-94-I-412_1968-05-07.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F94-I-412%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "4e9eec30d48b7c48b99b5975db7e8c21"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 94 I 412"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil I 07.05.1968 BGE 94 I 412"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I 07.05.1968 BGE 94 I 412"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte I 07.05.1968 BGE 94 I 412"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil I"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie I"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte I"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. Zivilabteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Verwaltungsgerichtliche Beschwerde, Zul\u00e4ssigkeit. Mit der in Art. 218 quater OR vorgesehenen verwaltungsgerichtlichen Beschwerde k\u00f6nnen nur Entscheide kantonaler Verwaltungsbeh\u00f6rden angefochten werden."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Recours de droit administratif, recevabilit\u00e9. Le recours de droit administratif pr\u00e9vu par l'art. 218 quater CO ne permet d'attaquer que des d\u00e9cisions \u00e9manant d'autorit\u00e9s administratives cantonales."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ricorso di diritto amministrativo, ricevibilit\u00e0. Con il ricorso di diritto amministrativo previsto dall'art. 218 quater CO possono essere impugnate soltanto decisioni di autorit\u00e0 amministrative cantonali."}], "ScrapyJob": "446973/47/2948", "Zeit UTC": "15.06.2026 21:12:05", "Checksum": "a843e5133beffc92f0b7dfb19759eb66"}