{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-04-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-IA-209_1976-04-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-209%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "c48e6507b62b7fa354e74f7dbcc34a7c"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IA 209"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 23.04.1976 BGE 102 IA 209"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 23.04.1976 BGE 102 IA 209"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 23.04.1976 BGE 102 IA 209"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Richterliche Einberufung einer ausserordentlichen Generalversammlung der Aktion\u00e4re gem\u00e4ss Art. 699 Abs. 4 OR. Anforderungen an die Berechtigung zum Begehren um Einberufung einer Generalversammlung bei Inhaberaktien."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; convocation d'une assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale extraordinaire des actionnaires ordonn\u00e9e par le juge en vertu de l'art. 699 al. 4 CO. Justification de la qualit\u00e9 pour demander la convocation d'une assembl\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale, lorsque les actions sont au porteur."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; convocazione di un assemblea generale straordinaria ordinata dal giudice in virt\u00f9 dell'art. 699 cpv. 4 CO. Legittimazione personale per chiedere la convocazione di un'assemblea generale allorquando le azioni sono al portatore."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:27:26", "Checksum": "afca7f28d3544133af3aef288b7b5f0b"}