{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-09-29", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-IA-417_1976-09-29.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-417%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "a8998fc77f33bc4884a0fa79a59d769f"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IA 417"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 29.09.1976 BGE 102 IA 417"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 29.09.1976 BGE 102 IA 417"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 29.09.1976 BGE 102 IA 417"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV; Arbeitsrecht. Ung\u00fcltigkeit einer \u00dcbereinkunft, nach welcher der Arbeitnehmer auf die Einhaltung der zwingend vorgesehenen Minimalk\u00fcndigungsfrist durch den Arbeitgeber verzichtet, um diesem die Einschr\u00e4nkung seiner Leistungen zu erlauben."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst.; droit du travail. Nullit\u00e9 d'un avenant selon lequel le travailleur renonce \u00e0 ce que l'employeur s'en tienne au d\u00e9lai imp\u00e9ratif minimum de r\u00e9siliation pour permettre \u00e0 ce dernier de restreindre ses prestations."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost.; diritto del lavoro. Nullit\u00e0 di un accordo in virt\u00f9 del quale il lavoratore rinuncia a che il datore di lavoro osservi il periodo minimo di preavviso previsto imperativamente, allo scopo di consentire a quest'ultimo di limitare le proprie prestazioni."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:28:18", "Checksum": "556aff37b1169d30a1af4480aea39226"}