{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-12-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-102-IA-483_1976-12-01.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IA-483%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5c05b55b72f46f81f5da8ebbd6a5e7ba"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IA 483"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 01.12.1976 BGE 102 IA 483"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 01.12.1976 BGE 102 IA 483"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 01.12.1976 BGE 102 IA 483"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV und 2 \u00dcbBest. BV; definitive Rechts\u00f6ffnung f\u00fcr Steuerforderung. 1. Es ist nicht willk\u00fcrlich anzunehmen, Art. 168 Abs. 2 des bernischen Steuergesetzes, wonach Steuerforderungen in \u00f6ffentliche Inventare oder auf Rechnungsrufe einzugeben sind, sei eine blosse Ordnungsvorschrift, von deren Einhaltung die Haftung der Erben f\u00fcr diese Forderungen nicht abh\u00e4nge (E. 4). 2. Die Art. 589/590 ZGB sind auf \u00f6ffentlichrechtliche Forderungen nicht anwendbar, wenn nicht das \u00f6ffentliche Recht deren Geltung ausdr\u00fccklich vorbeh\u00e4lt. Eine abweichende kantonale Regelung oder Praxis verletzt somit den Grundsatz der derogatorischen Kraft des Bundesrechts nicht und verst\u00f6sst auch nicht gegen Sinn und Geist des Bundesprivatrechts (E. 5 und 6)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. et 2 Disp. trans. Cst.; mainlev\u00e9e d\u00e9finitive pour une cr\u00e9ance d'imp\u00f4t. 1. Il n'est pas arbitraire de consid\u00e9rer l'art. 168 al. 2 de la loi fiscale bernoise, selon lequel les cr\u00e9ances d'imp\u00f4t doivent \u00eatre produites en cas de b\u00e9n\u00e9fice d'inventaire ou d'appel aux cr\u00e9anciers, comme une simple prescription d'ordre, dont l'observation n'est pas une condition de la responsabilit\u00e9 des h\u00e9ritiers pour de telles cr\u00e9ances (consid. 4). 2. Les art. 589/590 CC ne s'appliquent pas aux cr\u00e9ances de droit public, lorsque le droit public n'en r\u00e9serve pas express\u00e9ment l'application. Une r\u00e9glementation ou une jurisprudence cantonales qui s'en \u00e9cartent ne violent donc pas le principe de la force d\u00e9rogatoire du droit f\u00e9d\u00e9ral et ne sont pas non plus contraires au sens et \u00e0 l'esprit du droit priv\u00e9 f\u00e9d\u00e9ral (consid. 5 et 6)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. e art. 2 disp. trans. Cost.; rigetto definitivo dell'opposizione per un credito fiscale. 1. Non \u00e8 arbitrario considerare che l'art. 168 cpv. 2 della legge tributaria bernese, secondo cui i crediti fiscali devono essere notificati in caso di beneficio d'inventario o di grida ai creditori, \u00e8 una semplice prescrizione amministrativa, la cui inosservanza non fa venir meno la responsabilit\u00e0 degli eredi per tali crediti (consid. 4). 2. Gli art. 589/590 CC non si applicano ai crediti fondati sul diritto pubblico, ove quest'ultimo non ne riservi espressamente l'applicazione. Una disciplina o una prassi cantonale che non tenga conto per i crediti di diritto pubblico delle menzionate disposizioni del codice civile non viola quindi il principio della forza derogatoria del diritto federale, n\u00e9 \u00e8 incompatibile con il senso o lo spirito del diritto privato federale (consid. 5 e 6)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:28:34", "Checksum": "a6e2543add5d558df4e226a36c8dbb77"}