{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-01-24", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-IA-11_1979-01-24.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-11%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "ef35f949f6c857654a71bb3e72e7bbb4"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IA 11"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 24.01.1979 BGE 105 IA 11"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 24.01.1979 BGE 105 IA 11"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 24.01.1979 BGE 105 IA 11"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "staatsrechtlichen Kammer"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 lit. a OG; Beschluss, mit welchem dem Volk eine angeblich rechtswidrige Initiative zur Abstimmung unterbreitet wird. Der Stimmb\u00fcrger hat nach der Gesetzgebung des Kantons Z\u00fcrich keinen Anspruch darauf, dass eine inhaltlich angeblich rechtswidrige Initiative, deren Ung\u00fcltigerkl\u00e4rung im Kantonsrat nicht zustande kommt, dem Volk nicht zur Abstimmung unterbreitet wird. Die staatsrechtliche Beschwerde gegen einen entsprechenden Kantonsratsbeschluss ist von vornherein abzuweisen, ohne dass die materiellen R\u00fcgen mehr zu pr\u00fcfen w\u00e4ren (E. 2c und d)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 85 let. a OJ; d\u00e9cision de soumettre \u00e0 votation populaire une initiative pr\u00e9tendument contraire au droit. En droit zurichois, l'\u00e9lecteur n'a pas le droit d'exiger que soit soustraite \u00e0 la votation populaire une initiative dont le contenu est pr\u00e9tendument contraire au droit mais que le Parlement cantonal a refus\u00e9 d'invalider. En pareil cas, le recours de droit public doit \u00eatre \u00e9cart\u00e9 sans qu'il y ait lieu d'examiner les griefs portant sur le contenu de l'initiative (consid. 2c et d)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 85 lett. a OG; decisione di sottoporre a votazione popolare un'iniziativa di cui \u00e8 eccepita la contrariet\u00e0 al diritto. In diritto zurighese il cittadino avente diritto di voto non pu\u00f2 esigere che sia sottratta alla votazione popolare un'iniziativa che egli pretende contraria al diritto ma che non \u00e8 stata dichiarata inammissibile dal Parlamento cantonale. In tal caso il ricorso di diritto pubblico contro la relativa decisione del Parlamento cantonale dev'essere respinto senza che occorra esaminare le censure concernenti il contenuto dell'iniziativa."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:15:59", "Checksum": "2c5700045549afff5b6be76c6d8fcc8e"}