{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1979-04-04", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-105-IA-1_1979-04-04.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F105-IA-1%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f9da9bfd648d1ad7821e2207154c8881"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 105 IA 1"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 04.04.1979 BGE 105 IA 1"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 04.04.1979 BGE 105 IA 1"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 04.04.1979 BGE 105 IA 1"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Kassationshofes"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 BV. Anspruch auf rechtliches Geh\u00f6r. Das Recht des Angeschuldigten auf Mitwirkung an der Zeugeneinvernahme besteht unabh\u00e4ngig davon, ob der in einem andern Kanton wohnhafte Zeuge von der zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rde dieses Kantons oder von den mit der Sache selber befassten Beh\u00f6rden einvernommen wird (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 4 Cst. Droit d'\u00eatre entendu. Le droit de l'accus\u00e9 de participer \u00e0 l'audition des t\u00e9moins est garanti ind\u00e9pendamment du point de savoir si le t\u00e9moin domicili\u00e9 dans un autre canton sera entendu par les autorit\u00e9s comp\u00e9tentes de ce canton ou par celles du canton dans lequel se d\u00e9roule la proc\u00e9dure p\u00e9nale en cause (consid. 3 litt. b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 4 Cost. Diritto di essere sentito. Il diritto dell'imputato di partecipare all'audizione dei testi \u00e8 garantito indipendentemente dal fatto che il teste domiciliato in un altro cantone sia sentito dall'autorit\u00e0 competente di tale cantone o da quella del cantone in cui si svolge il procedimento penale (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:15:53", "Checksum": "c932498ba14357caa4adc0cc1fcfa677"}