{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-10-13", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-IA-165_1982-10-13.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-165%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "f9d9b4bde7240fc74b15abcb1d14e21e"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IA 165"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 13.10.1982 BGE 108 IA 165"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 13.10.1982 BGE 108 IA 165"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 13.10.1982 BGE 108 IA 165"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Initiativrecht. Nichtvorlegung einer kantonalen Volksinitiative zur Volksabstimmung. 1. Wesen und Bedeutung der in \u00a7 12 Abs. 2 und 3 KV BL vorgeschriebenen Fristen f\u00fcr die Behandlung von Volksinitiativen durch den Landrat (E. 2b). 2. Die basel-landschaftliche Verfassung l\u00e4sst die Sistierung der Behandlung von Volksinitiativen durch den Landrat nicht zu (E. 2c). Verbleibende M\u00f6glichkeit (E. 2d). Rechtliche W\u00fcrdigung einer verfassungswidrigen Sistierung (E. 2e). 3. Folgen der Gutheissung der Stimmrechtsbeschwerde (E. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Droit d'initiative. Cas o\u00f9 une iniative populaire n'a pas \u00e9t\u00e9 soumise \u00e0 la votation populaire. 1. Nature et port\u00e9e des d\u00e9lais pr\u00e9vus par l'art. 12 al. 2 et 3 Cst. BL pour que le Grand Conseil traite des initiatives populaires (consid. 2b). 2. La constitution de B\u00e2le-Campagne ne permet pas au Grand Conseil de suspendre l'\u00e9tude des initiatives populaires (consid. 2c). Solution alternative possible (consid. 2d). Appr\u00e9ciation juridique d'une suspension contraire \u00e0 la constitution (consid. 2e). 3. Cons\u00e9quences de l'admission du recours pour violation du droit de vote (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Diritto d'iniziativa. Caso in cui un'iniziativa popolare non \u00e8 stata sottoposta alla votazione popolare. 1. Natura e portata dei termini previsti dal \u00a7 12 cpv. 2 e 3 cost. BL per la trattazione da parte del Gran Consiglio delle iniziative popolari (consid. 2b). 2. La costituzione del cantone di Basilea Campagna non consente al Gran Consiglio di sospendere la trattazione delle iniziative popolari (consid. 2c). Alternativa possibile (consid. 2d). Apprezzamento giuridico di una sospensione contraria alla costituzione (consid. 2e). 3. Effetti dell'accoglimento del ricorso per violazione del diritto di voto (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:03:41", "Checksum": "7fbd6ae28731f3e123f10295e99e2865"}