{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-05-28", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-IA-205_1982-05-28.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-205%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "9ae042345a4c8896580cf0fa61f6b7e7"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IA 205"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 28.05.1982 BGE 108 IA 205"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 28.05.1982 BGE 108 IA 205"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 28.05.1982 BGE 108 IA 205"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour civile"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 OG. Weigert sich eine Beh\u00f6rde mit ausdr\u00fccklichem und begr\u00fcndetem Entscheid, ein Gesuch zu behandeln, so ist die staatsrechtliche Beschwerde innert 30 Tagen seit dessen Mitteilung einzureichen."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 89 OJ. Le recours de droit public form\u00e9 contre un refus de statuer qui fait l'objet d'une d\u00e9cision expresse et motiv\u00e9e doit \u00eatre d\u00e9pos\u00e9 dans les 30 jours d\u00e8s la communication de la d\u00e9cision."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 89 OG. Ove un'autorit\u00e0 rifiuti mediante una decisione espressa e motivata di dar seguito ad una richiesta, il ricorso di diritto pubblico contro tale rifiuto va proposto entro 30 giorni dalla notifica della decisione."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:03:53", "Checksum": "77f8771485aa1b95ed87620fae5568a4"}