{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-09-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-IA-216_1982-09-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-216%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5db087a368956c0329811c1c645d9ad5"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IA 216"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 22.09.1982 BGE 108 IA 216"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 22.09.1982 BGE 108 IA 216"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 22.09.1982 BGE 108 IA 216"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Abbruchbefehl. Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit. Der Befehl f\u00fcr den Abbruch eines ohne Bewilligung errichteten und - wie ausgef\u00fchrt - nicht bewilligungsf\u00e4higen Anbaus ist nicht unverh\u00e4ltnism\u00e4ssig (E. 4b). Dagegen kann gegebenenfalls die Vollstreckung des Abbruchbefehls mit dem Grundsatz der Verh\u00e4ltnism\u00e4ssigkeit in Konflikt geraten, wenn die ernsthafte M\u00f6glichkeit besteht, dass der Anbau zum Teil als rechtm\u00e4ssig anerkannt werden k\u00f6nnte und der Bauherr ein entsprechend reduziertes Baugesuch stellt (E. 4c). Geht es bei der Projekt\u00e4nderung nicht nur um eine Detailfrage, sondern erfordert sie ein neues Baubewilligungsverfahren, so ist es Sache des Bauherrn, dieses durch Einreichung des reduzierten Gesuchs einzuleiten (E. 4d; Pr\u00e4zisierung der Rechtsprechung)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Ordre de d\u00e9molition. Proportionnalit\u00e9. L'ordre de d\u00e9molir une annexe construite sans autorisation et pour laquelle une autorisation ne pouvait \u00eatre accord\u00e9e n'est pas contraire au principe de la proportionnalit\u00e9 (consid. 4b). En revanche, il est possible que, suivant le cas, l'ex\u00e9cution d'un tel ordre entre en conflit avec le principe en question, lorsqu'il y a de s\u00e9rieuses chances de pouvoir faire reconna\u00eetre une telle annexe comme partiellement conforme au droit et que le ma\u00eetre de l'ouvrage pr\u00e9sente une demande de permis pour un projet de construction qui aura \u00e9t\u00e9 r\u00e9duit en cons\u00e9quence (consid. 4c). Si la modification du projet ne porte pas seulement sur une question de d\u00e9tail, mais requiert une nouvelle proc\u00e9dure d'autorisation, il appartient au ma\u00eetre de l'ouvrage d'introduire une telle proc\u00e9dure en d\u00e9posant un projet r\u00e9duit (consid. 4d; pr\u00e9cision apport\u00e9e \u00e0 la jurisprudence)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Ordine di demolizione. Proporzionalit\u00e0. L'ordine di demolire un annesso costruito senza licenza edilizia e per il quale questa non avrebbe potuto essere rilasciata non \u00e8 contrario al principio della proporzionalit\u00e0 (consid. 4b). Per converso, l'esecuzione di tale ordine potrebbe eventualmente entrare in conflitto con detto principio ove appaia probabile che la costruzione possa essere parzialmente riconosciuta come conforme al diritto e il proprietario chieda l'autorizzazione per un progetto edilizio ridotto in modo corrispondente (consid. 4c). Se la modifica del progetto non concerne soltanto una questione di dettaglio, ma presuppone una nuova procedura di rilascio di una licenza edilizia, incombe al proprietario di avviarla presentando un progetto ridotto (consid. 4d) (precisazione della giurisprudenza)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:03:59", "Checksum": "736bbeb40190b8033e343f4f1df6d311"}