{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1982-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-IA-243_1982-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-243%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "e252d6d05ce5292641388e6c5e88aeaf"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IA 243"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 22.12.1982 BGE 108 IA 243"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 22.12.1982 BGE 108 IA 243"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 22.12.1982 BGE 108 IA 243"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 Abs. 3 bern. KV, Art. 85 lit. a OG; Methode zur Ermittlung des absoluten Mehrs bei Majorzwahlen. Die in Art. 24 des Dekrets \u00fcber die politischen Rechte vom 5.6.1980 festgehaltene Methode zur Ermittlung des absoluten Mehrs (s\u00e4mtliche ausgef\u00fcllten Linien bilden die massgebende Totalstimmenzahl) widerspricht nicht Art. 34 Abs. 3 KV. Diese Methode ist ebenso gut wie eine andere geeignet, ein dem Willen der W\u00e4hlerschaft entsprechendes, unverf\u00e4lschtes Resultat zu ermitteln."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 34 al. 3 Cst. bern., art. 85 lettre a OJ; m\u00e9thode pour calculer la majorit\u00e9 absolue lors d'\u00e9lections au syst\u00e8me majoritaire. La m\u00e9thode pour calculer la majorit\u00e9 absolue, pr\u00e9vue dans le D\u00e9cret sur les droits politiques du 5 juin 1980 (sur les bulletins de vote, l'ensemble des lignes remplies repr\u00e9sente le nombre d\u00e9terminant du total des voix) n'est pas contraire \u00e0 l'art. 34 al. 3 Cst. bern. Cette m\u00e9thode se pr\u00eate aussi bien qu'une autre \u00e0 obtenir un r\u00e9sultat qui corresponde \u00e0 la volont\u00e9 du corps \u00e9lectoral."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 34 cpv. 3 Cost. BE, art. 85 lett. a OG; metodo per calcolare la maggioranza assoluta nelle elezioni secondo il sistema maggioritario. Il metodo per calcolare la maggioranza assoluta, stabilito dall'art. 24 del decreto bernese sui diritti politici del 5 giugno 1980 (l'insieme delle linee riempite delle schede costituisce il numero totale determinante dei voti) non \u00e8 contrario all'art. 34 cpv. cost. BE. Tale metodo si presta, alla pari di un altro, a fornire un risultato corrispondente alla volont\u00e0 effettiva dell'elettorato."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:04:09", "Checksum": "054499f3189bc69844450261041a4fd3"}