{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1982-08-23", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-108-IA-280_1982-08-23.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F108-IA-280%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "6f537cf7d8e8f6a10e9bbdaea7308ea6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 108 IA 280"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 23.08.1982 BGE 108 IA 280"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 23.08.1982 BGE 108 IA 280"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 23.08.1982 BGE 108 IA 280"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "Ire Cour de droit public"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 Abs. 2 und 92 Abs. 1 OG; Zusammensetzung der Abteilung. Anwendbarkeit der Bestimmung \u00fcber das summarische Verfahren gem\u00e4ss Art. 92 Abs. 1 OG auf staatsrechtliche Beschwerden gegen kantonale Erlasse."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 15 al. 2 et 92 al. 1 OJ; composition de la Cour. Application de la proc\u00e9dure sommaire de l'art. 92 al. 1 OJ aux recours de droit public form\u00e9s contre des actes l\u00e9gislatifs cantonaux."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 15 cpv. 2 e 92 cpv. 1 OG; composizione della Corte. Applicazione della procedura sommaria prevista dall'art. 92 cpv. 1 OG ai ricorsi di diritto pubblico proposti contro atti legislativi cantonali."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:04:21", "Checksum": "492d181acc4638983311e6c13f1f2cd2"}