{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-06-19", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-IA-352_1991-06-19.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-352%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "7adb35889985a3da025c9f2824a7a446"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IA 352"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 19.06.1991 BGE 117 IA 352"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 19.06.1991 BGE 117 IA 352"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 19.06.1991 BGE 117 IA 352"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Gemeindeautonomie, Art. 36 Abs. 2 RPG; Verordnung des Z\u00fcrcher Regierungsrates vom 5. September 1990 \u00fcber vorl\u00e4ufige Einf\u00fchrungsbestimmungen zum RPG. Die in der angefochtenen Verordnung vorgesehenen, vor der kantonalen Baudirektion zu erlassenden Gestaltungspl\u00e4ne f\u00fcr Anlagen der Materialgewinnung und Materialablagerung treffen die Gemeinden in ihren hoheitlichen Befugnissen als Tr\u00e4gerinnen der Nutzungsplanung (E. 3b). Autonomie der Z\u00fcrcher Gemeinden auf dem Gebiete der Ortsplanung; M\u00f6glichkeit des kantonalen Gesetzgebers, die Schranken der Autonomie enger zu ziehen (E. 4). Der Zeitablauf seit Inkrafttreten des Raumplanungsgesetzes steht vorl\u00e4ufigen Regelungen im Sinne von Art. 36 Abs. 2 RPG nicht entgegen, sofern neue gesetzliche Anforderungen, neue Erkenntnisse der Rechtsprechung oder auch sonstige \u00c4nderungen der Rechtslage zur Folge haben, dass der Nutzungsplanung Schaden und Fehlentwicklungen drohen, f\u00fcr deren Vermeidung die gegebenen Instrumente nicht ausreichen (E. 5). Im vorliegenden Fall liegt die gleiche Interessenlage vor, die den Bundesgesetzgeber zum Erlass von Art. 36 Abs. 2 RPG veranlasst hatte; die Einf\u00fchrungsverordnung nimmt nicht in unzul\u00e4ssiger Weise die definitive Regelung vorweg (E. 6). Nach geltendem Z\u00fcrcher Recht geht es bei der Verwirklichung gr\u00f6sserer Anlagen f\u00fcr die Gewinnung oder Ablagerung von Materialien um Anliegen von regionaler, kantonaler oder \u00fcberkantonaler Tragweite. Dies schliesst die Mitsprache der betroffenen Gemeinden und die Ber\u00fccksichtigung kommunaler Interessen nicht aus, erlaubt es jedoch, die Festsetzung der Gestaltungspl\u00e4ne f\u00fcr solche Anlagen der kantonalen Baudirektion zu \u00fcbertragen (E. 7)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Autonomie communale, art. 36 al. 2 LAT; ordonnance du Conseil d'Etat zurichois du 5 septembre 1990 sur les mesures provisionnelles d'application de la LAT. L'\u00e9tablissement par la Direction cantonale des travaux publics de plans d'affectation pour les installations de r\u00e9cup\u00e9ration et d'entreposage de d\u00e9chets, pr\u00e9vus par l'ordonnance attaqu\u00e9e, touche les communes dans leurs attributions dans le domaine de la planification (consid. 3b). Autonomie des communes zurichoises en mati\u00e8re de planification locale; possibilit\u00e9 pour le l\u00e9gislateur cantonal de d\u00e9limiter plus \u00e9troitement cette autonomie (consid. 4). Le temps \u00e9coul\u00e9 depuis l'entr\u00e9e en vigueur de la loi f\u00e9d\u00e9rale sur l'am\u00e9nagement du territoire n'emp\u00eache pas que soient prises des mesures provisionnelles au sens de l'art. 36 al. 2 LAT. Celles-ci supposent toutefois qu'il y ait p\u00e9ril en la demeure, c'est-\u00e0-dire que l'application des normes existantes risque de compromettre la r\u00e9alisation du droit f\u00e9d\u00e9ral en mati\u00e8re d'am\u00e9nagement du territoire, cons\u00e9cutif \u00e0 une modification de la loi, \u00e0 une \u00e9volution de la jurisprudence ou \u00e0 tout autre changement de la situation juridique (consid. 5). Dans le cas d'esp\u00e8ce, on se trouve dans une situation correspondant \u00e0 celle que le l\u00e9gislateur f\u00e9d\u00e9ral a envisag\u00e9e \u00e0 l'art. 36 al. 2 LAT; l'ordonnance d'application n'anticipe pas de mani\u00e8re inadmissible sur la r\u00e9glementation d\u00e9finitive (consid. 6). Selon le droit zurichois, la r\u00e9alisation de grandes installations pour la r\u00e9cup\u00e9ration et l'entreposage des d\u00e9chets constitue une t\u00e2che de port\u00e9e r\u00e9gionale, cantonale ou supracantonale. Si l'\u00e9tablissement des plans d'affectation relatifs \u00e0 ces installations est confi\u00e9 \u00e0 la Direction cantonale des travaux publics, cela n'exclut ni la consultation des communes concern\u00e9es, ni la prise en consid\u00e9ration des int\u00e9r\u00eats communaux (consid. 7)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Autonomia comunale, art. 36 cpv. 2 LPT; ordinanza del Consiglio di Stato zurighese del 5 settembre 1990 sulle misure introduttive provvisionali d'applicazione della LPT. L'allestimento da parte della Direzione cantonale delle costruzioni di piani di utilizzazione per gli impianti di ricupero e di deposito di rifiuti, previsti dall'ordinanza impugnata, tocca i comuni nella loro competenza nell'ambito pianificatorio (consid. 3b). Autonomia dei comuni zurighesi in materia di pianificazione locale; possibilit\u00e0 per il legislatore cantonale di restringere i limiti di tale autonomia (consid. 4). Il tempo trascorso dall'entrata in vigore della legge federale sulla pianificazione del territorio non impedisce che siano adottati ordinamenti provvisionali ai sensi dell'art. 36 cpv. 2 LPT. Questi presuppongono tuttavia che l'applicazione delle norme esistenti rischi di compromettere la realizzazione del diritto federale in materia di pianificazione del territorio, in seguito a una modifica della legge, a un'evoluzione della giurisprudenza o a qualsiasi altro mutamento della situazione giuridica (consid. 5). Nella fattispecie ci si trova in una situazione corrispondente a quella che ha indotto il legislatore a emanare l'art. 36 cpv. 2 LPT; l'ordinanza introduttiva non pregiudica in modo inammissibile la disciplina definitiva (consid. 6). Secondo il diritto zurighese vigente, la realizzazione di grandi impianti per il ricupero e il deposito di rifiuti costituisce un compito di portata regionale, cantonale o supercantonale. L'attribuzione alla Direzione cantonale delle costruzioni dell'allestimento dei piani di utilizzazione relativi a tali impianti non esclude la consultazione dei comuni toccati n\u00e9 la considerazione degli interessi comunali (consid. 7)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:45:59", "Checksum": "202da6560f2250aebdd1b698aac8c578"}