{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-10-02", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-IA-430_1991-10-02.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-430%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "fda4644d8a30e1f287abf5457ea8b9c6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IA 430"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 02.10.1991 BGE 117 IA 430"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 02.10.1991 BGE 117 IA 430"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 02.10.1991 BGE 117 IA 430"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter BV; Zuweisung eines Gebietes zur Reservezone. 1. Kognition des Bundesgerichts bei der \u00dcberpr\u00fcfung von Zoneneinteilungen und -abgrenzungen (E. 4a). 2. Allgemeine Grunds\u00e4tze. Bei der Festsetzung von Bauzonen, insbesondere bei Industriezonen, sind auch die regionalen Verh\u00e4ltnisse zu ber\u00fccksichtigen (E. 4b). 3. Bei der erstmaligen Zonenplanung im Sinne des Raumplanungsgesetze m\u00fcssen besondere Umst\u00e4nde vorliegen, damit eine Einzonungspflicht besteht (E. 4c)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 22ter Cst.; affectation d'un terrain \u00e0 la zone de r\u00e9serve. 1. Cognition du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral s'agissant de la r\u00e9partition et de la d\u00e9limitation des zones (consid. 4a). 2. Principes g\u00e9n\u00e9raux. Dans la d\u00e9termination des zones \u00e0 b\u00e2tir, et en particulier des zones industrielles, il faut aussi tenir compte des circonstances propres \u00e0 la r\u00e9gion (consid. 4b). 3. Lors de l'adoption d'un premier plan d'affectation conforme \u00e0 la LAT, seules des circonstances particuli\u00e8res imposent une obligation d'inclure une parcelle dans la zone \u00e0 b\u00e2tir (consid. 4c)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 22ter Cost.; attribuzione di un fondo alla zona di riserva. 1. Cognizione del Tribunale federale al momento della designazione e della delimitazione delle zone (consid. 4a). 2. Principi generali. Nel determinare le zone edificabili, e in particolare le zone industriali, occorre tener conto anche delle caratteristiche della regione (consid. 4b). 3. Nell'ambito dell'adozione di un primo piano delle zone conforme alla LPT, soltanto la sussistenza di circostanze particolari impone un obbligo d'attribuire un fondo alla zona edificabile (consid. 4c)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:46:23", "Checksum": "76cfbcb0aac4ce7ceef3aaa025c18dc8"}