{"Signatur": "CH_BGE_002", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1991-11-06", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_002_BGE-117-IA-465_1991-11-06.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F117-IA-465%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "4e94f0b7cf43a50ecd4c6a70768e50e6"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 117 IA 465"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ia 06.11.1991 BGE 117 IA 465"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia 06.11.1991 BGE 117 IA 465"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ia 06.11.1991 BGE 117 IA 465"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ia"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ia"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ia"}, {"Sprachen": ["de", "fr", "it"], "Text": "I. \u00f6ffentlichrechtlichen Abteilung"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Pers\u00f6nliche Freiheit, Meinungs\u00e4usserungsfreiheit, Art. 54 BV; Art. 8 und 12 EMRK (Briefverkehr zwischen Untersuchungsgefangenen). Das \u00f6ffentliche Interesse an der Aufkl\u00e4rung von schweren Gewaltverbrechen und an einem ungest\u00f6rten Gang des betreffenden Strafuntersuchungsverfahrens kann dem Wunsch des Angeschuldigten, einer inhaftierten Mitverd\u00e4chtigen w\u00e4hrend des Untersuchungsverfahrens einen schriftlichen Heiratsantrag machen zu wollen, vorgehen. Die Zur\u00fcckhaltung des fraglichen Briefes durch die Beh\u00f6rden im Falle von Kollusions- und Beeinflussungsgefahr verletzt weder die Bundesverfassung (pers\u00f6nliche Freiheit, Meinungs\u00e4usserungsfreiheit, Ehefreiheit) noch die entsprechenden Garantien der EMRK (E. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Libert\u00e9 personnelle, libert\u00e9 d'expression, art. 54 Cst.; art. 8 et 12 CEDH (courrier entre d\u00e9tenus \u00e0 titre pr\u00e9ventif). L'int\u00e9r\u00eat public \u00e0 la poursuite de certaines infractions graves et \u00e0 la bonne marche de l'instruction peut l'emporter sur le droit d'un inculp\u00e9 d\u00e9tenu de faire parvenir, durant l'instruction, une proposition \u00e9crite de mariage \u00e0 une d\u00e9tenue, soup\u00e7onn\u00e9e dans le m\u00eame contexte. L'autorit\u00e9 qui retient cette lettre en raison du risque de collusion ou de subornation ne viole ni le droit constitutionnel (libert\u00e9 personnelle, libert\u00e9 d'expression et droit au mariage), ni les garanties correspondantes de la CEDH (consid. 2-4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Libert\u00e0 personale, libert\u00e0 di espressione, art. 54 Cost.; art. 8 e 12 CEDU (corrispondenza fra i detenuti in carcere preventivo). L'interesse pubblico al perseguimento di reati gravi e allo svolgimento indisturbato del procedimento penale pu\u00f2 prevalere sul desiderio del detenuto di voler fare, durante l'istruttoria, una proposta scritta di matrimonio a una coprevenuta. L'autorit\u00e0 che trattiene questa lettera, in caso di rischio di collusione e di subornazione, non viola n\u00e9 il diritto costituzionale (libert\u00e0 personale, libert\u00e0 di espressione e diritto al matrimonio), n\u00e9 le corrispondenti garanzie della CEDU (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 09:46:31", "Checksum": "fc0e60f2e09d0243b517c801fe3bec4d"}