{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "fr", "Datum": "1976-09-17", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-IB-282_1976-09-17.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-282%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "5fa9da7669c7abda5520055a22aa6ac8"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IB 282"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 17.09.1976 BGE 102 IB 282"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 17.09.1976 BGE 102 IB 282"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 17.09.1976 BGE 102 IB 282"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 Abs. 1 lit. c SVG. Reformatio in pejus. 1. Art. 17 Abs. 1 lit. c SVG ist anwendbar, wenn der zweite Entzug obligatorisch ist, gleichviel ob der erste obligatorisch oder fakultativ war (Erw. 1). 2. Die zust\u00e4ndige Bundesbeh\u00f6rde kann ihr Recht zur Beschwerde gegen einen Entscheid aus\u00fcben, mit dem die letzte kantonale Instanz es unter Berufung auf die kantonalen Vorschriften \u00fcber die reformatio in pejus abgelehnt hat, eine dem Bundesrecht widersprechende Verf\u00fcgung der unteren Instanz zu \u00e4ndern. Auf solche Beschwerde hin ist das Bundesgericht ohne Einschr\u00e4nkung befugt, zuungunsten einer Partei zu entscheiden, auch in den F\u00e4llen, wo das kantonale Recht die reformatio in pejus ausschliesst (\u00c4nderung der Rechtsprechung) (Erw. 2-4)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Art. 17 al. 1 lettre c LCR. Reformatio in pejus. 1. L'art. 17 al. 1 lettre c LCR est applicable d\u00e8s que le deuxi\u00e8me retrait est obligatoire, que le premier retrait ait \u00e9t\u00e9 de nature obligatoire ou facultative (consid. 1). 2. L'autorit\u00e9 f\u00e9d\u00e9rale comp\u00e9tente peut exercer son droit de recours contre une d\u00e9cision cantonale de derni\u00e8re instance qui, pour se conformer aux r\u00e8gles cantonales sur la reformatio in pejus, a refus\u00e9 de modifier une d\u00e9cision de premi\u00e8re instance contraire au droit f\u00e9d\u00e9ral. Saisi d'un tel recours, le Tribunal f\u00e9d\u00e9ral a la latitude d'aggraver la situation d'une partie dans les cas m\u00eames o\u00f9 le droit cantonal exclut la reformatio in pejus (changement de jurisprudence) (consid. 2 \u00e0 4)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Art. 17 cpv. 1 lett. c LCS. Reformatio in pejus. 1. L'art. 17 cpv. 1 lett. c LCS \u00e8 applicabile allorquando la seconda revoca sia obbligatoria, indipendentemente dal fatto che la prima fosse di natura obbligatoria o facoltativa (consid. 1). 2. L'autorit\u00e0 federale competente pu\u00f2 esercitare il proprio diritto di ricorso contro una decisione cantonale di seconda istanza che, in ossequio alle norme cantonali sulla reformatio in pejus, abbia rifiutato di modificare una decisione di prima istanza contraria al diritto federale. Adito con tale ricorso, il Tribunale federale pu\u00f2 modificare a svantaggio di una parte la decisione impugnata anche laddove il diritto cantonale escluda la reformatio in pejus (cambiamento della giurisprudenza) (consid. 2-4)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:30:28", "Checksum": "b1512142b5a422fff528bfbf23a6a137"}