{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "it", "Datum": "1976-01-01", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-IB-329_1976.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-329%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "59033dfeffa02c015c0ff26ad3f423da"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IB 329"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 1976 BGE 102 IB 329"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 1976 BGE 102 IB 329"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 1976 BGE 102 IB 329"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Erwerb von Grundst\u00fccken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland. Bewilligungssperre, Ausnahmen. Art. 7 Abs. 1 lit. b BewB, Art. 4 Abs. 1 lit. c BRB vom 21. Dezember 1973 \u00fcber den Erwerb von Grundst\u00fccken in Fremdenverkehrsorten durch Personen im Ausland. 1. Die in Art. 4 Abs. 1 lit. c BRB vorgesehene Ausnahme von der Bewilligungssperre betrifft ausschliesslich Grundst\u00fccke, die dem Verk\u00e4ufer als Zweitwohnung dienen. Die Ausnahmebestimmung ist nicht anwendbar, wo das Grundst\u00fcck die st\u00e4ndige oder haupts\u00e4chliche Wohnst\u00e4tte des Verk\u00e4ufers ist (Erw. 1, 2). 2. Eine unzumutbare, nicht anders abwendbare H\u00e4rte im Sinne von Art. 4 Abs. 1 lit. c BRB kann auch auf gesundheitlichen Gr\u00fcnden beruhen. W\u00fcrdigung der im vorliegenden Fall geltend gemachten medizinischen und finanziellen Gr\u00fcnde (Erw. 3)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Acquisition d'immeubles dans des lieux \u00e0 vocation touristique par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. Blocage des autorisations, exceptions. Art. 7 al. 1 lettre b AFAIE, art. 4 al. 1 lettre c de l'ACF du 21 d\u00e9cembre 1973 sur l'acquisition d'immeubles dans des lieux \u00e0 vocation touristique par des personnes domicili\u00e9es \u00e0 l'\u00e9tranger. 1. L'exception au blocage des autorisations pr\u00e9vue \u00e0 l'art. 4 al. 1 lettre c ACF du 21 d\u00e9cembre 1973, vise uniquement l'immeuble qui sert de r\u00e9sidence secondaire au vendeur. Cette disposition d'exception n'est pas applicable lorsque l'immeuble constitue la r\u00e9sidence permanente ou principale du vendeur (consid. 1, 2). 2. Les \"rigueurs excessives ne pouvant \u00eatre \u00e9cart\u00e9es d'une autre mani\u00e8re\", au sens de l'art. 4 al. 1 lettre c ACF, peuvent \u00e9galement \u00eatre dues \u00e0 des raisons de sant\u00e9. Appr\u00e9ciation en l'esp\u00e8ce des raisons m\u00e9dicales et financi\u00e8res all\u00e9gu\u00e9es (consid. 3)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero. Blocco delle autorizzazioni, eccezioni. Art. 7 cpv. 1 lett. b DAFE, art. 4 cpv. 1 lett. c DCF sull'acquisto di fondi in luoghi turistici da parte di persone all'estero, del 21 dicembre 1973. 1. L'eccezione al blocco delle autorizzazioni prevista dall'art. 4 cpv. 1 lett. c del DCF 21 dicembre 1973 concerne esclusivamente fondi che servono al venditore da residenza secondaria. La deroga fondata su tale disposizione non \u00e8 applicabile laddove il fondo costituisca per il venditore la sua residenza permanente o principale (consid. 1, 2). 2. La situazione di estremo rigore evocata nell'art. 4 cpv. 1 lett. c del DCF 21 dicembre 1973 pu\u00f2 essere dovuta anche a ragioni di salute. Apprezzamento nella fattispecie delle ragioni mediche e finanziarie addotte (consid. 3)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:30:40", "Checksum": "39dd7e7d71c02391c6e6e7a262c863d5"}