{"Signatur": "CH_BGE_003", "Spider": "CH_BGE", "Sprache": "de", "Datum": "1976-12-22", "HTML": {"Datei": "CH_BGE/CH_BGE_003_BGE-102-IB-348_1976-12-22.html", "URL": "https://search.bger.ch/ext/eurospider/live/de/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F102-IB-348%3Ade&lang=de&zoom=&type=show_document", "Checksum": "aea0335b75244e6dad75c1d6020ae5bc"}, "Scrapedate": "2023-01-01", "Num": ["BGE 102 IB 348"], "Kopfzeile": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Bundesgericht (BGE) Teil Ib 22.12.1976 BGE 102 IB 348"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib 22.12.1976 BGE 102 IB 348"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Tribunale federale (DTF) Parte Ib 22.12.1976 BGE 102 IB 348"}], "Meta": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Eidgenossenschaft Bundesgericht (BGE) Teil Ib"}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Conf\u00e9deration Tribunal f\u00e9d\u00e9ral (ATF) Partie Ib"}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Confederazione Tribunale federale (DTF) Parte Ib"}], "Abstract": [{"Sprachen": ["de"], "Text": "Regeste\n<br>Enteignung. Bestand und Betrieb einer Hochspannungsleitung auf einem benachbarten Grundst\u00fcck; Entsch\u00e4digungspflicht Von Ausnahmen abgesehen m\u00fcssen die Grundeigent\u00fcmer unter dem Gesichtspunkt von Art. 684 ZGB Bestand und Betrieb einer Hochspannungsleitung auf dem benachbarten Grundst\u00fcck entsch\u00e4digungslos hinnehmen, da sich in der Regel daraus keine \u00fcberm\u00e4ssigen Einwirkungen ergeben. Dar\u00fcber, ob Nachbarrechte verletzt seien, entscheidet ausschliesslich der Enteignungsrichter; Art. 69 Abs. 1 EntG findet keine Anwendung (E. 3a; Best\u00e4tigung der Rechtsprechung). Eine Entsch\u00e4digungspflicht kann bestehen, wenn f\u00fcr die Erstellung des Werkes des Enteigners zugunsten Dritter als Dienstbarkeit errichtete Baubeschr\u00e4nkungen aufzuheben sind oder von kantonalen Vorschriften, die auf Grund von Art. 686 ZGB erlassen worden sind, abgewichen werden muss; Frage offengelassen, ob dies auch bei Verletzung von gest\u00fctzt auf Art. 702 ZGB erlassenen kantonalen Bestimmungen gilt (E. 3b)."}, {"Sprachen": ["fr"], "Text": "Regeste\n<br>Expropriation. Installation et exploitation d'une ligne \u00e0 haute tension sur un fonds voisin; obligation d'indemniser. Sous r\u00e9serve d'exceptions, les propri\u00e9taires doivent tol\u00e9rer sans indemnit\u00e9, au regard de l'art. 684 CC, l'installation et l'exploitation d'une ligne \u00e0 haute tension sur un fonds voisin, car il n'en r\u00e9sulte pas dans la r\u00e8gle d'immissions excessives. Il incombe au juge de l'expropriation de dire si les droits des voisins ont \u00e9t\u00e9 l\u00e9s\u00e9s; l'art. 69 al. 1 LEx ne s'applique pas (consid. 3a; confirmation de la jurisprudence). Il peut y avoir obligation d'indemniser lorsque la r\u00e9alisation de l'ouvrage de l'expropriant n\u00e9cessite la suppression de limitations de construire constitu\u00e9es sous forme de servitudes en faveur de tiers, ou qu'il a fallu s'\u00e9carter de dispositions de droit cantonal \u00e9dict\u00e9es sur la base de l'art. 686 CC; la question peut rester ind\u00e9cise lorsqu'il s'agit d'atteintes \u00e0 des dispositions de droit cantonal r\u00e9serv\u00e9es par l'art. 702 CC (consid. 3b)."}, {"Sprachen": ["it"], "Text": "Regesto\n<br>Espropriazione. Installazione ed esercizio di una linea ad alta tensione su un fondo vicino; obbligo d'indennizzo. Salvo eccezioni, i proprietari fondiari devono, sotto il profilo dell'art. 684 CC, tollerare senza aver diritto ad indennizzo la presenza e l'esercizio di una linea ad alta tensione su un fondo vicino, dato che non ne derivano, di regola, immissioni eccessive. Competente a decidere se siano lesi diritti di vicinato \u00e8 esclusivamente il giudice dell'espropriazione; l'art. 69 cpv. 1 LEspr non \u00e8 applicabile (conferma della giurisprudenza) (consid. 3a). Pu\u00f2 sussistere un obbligo d'indennizzo laddove l'esecuzione dell'opera dell'espropriante renda necessaria la soppressione di limitazioni del diritto di costruire costituite mediante servit\u00f9 a favore di terzi, o la deroga a disposizioni di diritto cantonale fondate sull'art. 686 CC; \u00e8 lasciata indecisa la questione se ci\u00f2 valga anche in caso di deroga a disposizioni di diritto cantonale riservate dall'art. 702 CC (consid. 3b)."}], "ScrapyJob": "446973/47/2981", "Zeit UTC": "16.07.2026 08:30:46", "Checksum": "0f25c2e3a206815b25c9c479b9c6fa46"}